Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And Jacob [03290] sent [07971] messengers [04397] before him [06440] to Esau [06215] his brother [0251] unto the land [0776] of Seir [08165], the country [07704] of Edom [0123]. |
And Jacob sent messengers before him to Esau his brother unto the land of Seir, the country of Edom. |
King James |
And Jacob [03290] sent [07971] messengers [04397] before him [06440] to Esau [06215] his brother [0251] unto the land [0776] of Seir [08165], the country [07704] of Edom [0123]. |
And Jacob sent messengers before him to Esau his brother unto the land of Seir, the field of Edom. |
American Standard |
And Jacob [03290] sent [07971] messengers [04397] before him [06440] to Esau [06215] his brother [0251] unto the land [0776] of Seir [08165], the country [07704] of Edom [0123]. |
Now Jacob sent servants before him to Esau, his brother, in the land of Seir, the country of Edom; |
Basic English |
And Jacob [03290] sent [07971] messengers [04397] before him [06440] to Esau [06215] his brother [0251] unto the land [0776] of Seir [08165], the country [07704] of Edom [0123]. |
And Jacob sent messengers before him to Esau his brother unto the land of Seir, the country of Edom. |
Updated King James |
And Jacob [03290] sent [07971] messengers [04397] before him [06440] to Esau [06215] his brother [0251] unto the land [0776] of Seir [08165], the country [07704] of Edom [0123]. |
And Jacob sendeth messengers before him unto Esau his brother, towards the land of Seir, the field of Edom, |
Young's Literal |
And Jacob [03290] sent [07971] messengers [04397] before him [06440] to Esau [06215] his brother [0251] unto the land [0776] of Seir [08165], the country [07704] of Edom [0123]. |
And Jacob sent messengers before his face to Esau his brother, into the land of Seir, the fields of Edom. |
Darby |
And Jacob [03290] sent [07971] messengers [04397] before him [06440] to Esau [06215] his brother [0251] unto the land [0776] of Seir [08165], the country [07704] of Edom [0123]. |
And Jacob sent messengers before him to Esau his brother, to the land of Seir, the country of Edom. |
Webster |
And Jacob [03290] sent [07971] messengers [04397] before him [06440] to Esau [06215] his brother [0251] unto the land [0776] of Seir [08165], the country [07704] of Edom [0123]. |
Jacob sent messengers in front of him to Esau, his brother, to the land of Seir, the field of Edom. |
World English |
And Jacob [03290] sent [07971] messengers [04397] before him [06440] to Esau [06215] his brother [0251] unto the land [0776] of Seir [08165], the country [07704] of Edom [0123]. |
And he sent messengers before him to Esau his brother to the land of Seir to the country of Edom: |
Douay Rheims |
And Jacob [03290] sent [07971] messengers [04397] before him [06440] to Esau [06215] his brother [0251] unto the land [0776] of Seir [08165], the country [07704] of Edom [0123]. |
misit autem et nuntios ante se ad Esau fratrem suum in terram Seir regionis Edom |
Jerome's Vulgate |
And Jacob [03290] sent [07971] messengers [04397] before him [06440] to Esau [06215] his brother [0251] unto the land [0776] of Seir [08165], the country [07704] of Edom [0123]. |
Jacob sent messengers in front of him to Esau, his brother, to the land of Seir, the field of Edom. |
Hebrew Names |
And Jacob [03290] sent [07971] messengers [04397] before him [06440] to Esau [06215] his brother [0251] unto the land [0776] of Seir [08165], the country [07704] of Edom [0123]. |
Y envió Jacob mensajeros delante de sí á Esaú su hermano, á la tierra de Seir, campo de Edom. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And Jacob [03290] sent [07971] messengers [04397] before him [06440] to Esau [06215] his brother [0251] unto the land [0776] of Seir [08165], the country [07704] of Edom [0123]. |
Y envió Jacob mensajeros delante de sí a Esaú su hermano, a la tierra de Seir, campo de Edom. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And Jacob [03290] sent [07971] messengers [04397] before him [06440] to Esau [06215] his brother [0251] unto the land [0776] of Seir [08165], the country [07704] of Edom [0123]. |
Then Jacob sent messengers before him to his brother Esau in the land of Seir, the country of Edom. |
New American Standard Bible© |
And Jacob [03290] sent [07971] messengers [04397] before him [06440] to Esau [06215] his brother [0251] unto the land [0776] of Seir [08165], the country [07704] of Edom [0123]. |
And Jacob sent messengers before him to Esau his brother in the land of Seir, the country of Edom. |
Amplified Bible© |
And Jacob [03290] sent [07971] messengers [04397] before him [06440] to Esau [06215] his brother [0251] unto the land [0776] of Seir [08165], the country [07704] of Edom [0123]. |
Jacob envoya devant lui des messagers à Ésaü, son frère, au pays de Séir, dans le territoire d`Édom. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And Jacob [03290] sent [07971] messengers [04397] before him [06440] to Esau [06215] his brother [0251] unto the land [0776] of Seir [08165], the country [07704] of Edom [0123]. |
¶ Et Jacob envoya devant lui des messagers à Ésaü, son frère, au pays de Séhir, dans la campagne d'Édom; |
John Darby (French) |
And Jacob [03290] sent [07971] messengers [04397] before him [06440] to Esau [06215] his brother [0251] unto the land [0776] of Seir [08165], the country [07704] of Edom [0123]. |
Então enviou Jacó mensageiros diante de si a Esaú, seu irmão, à terra de Seir, o território de Edom, |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |