Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And Jacob [03290] asked [07592] him, and said [0559], Tell [05046] me, I pray thee, thy name [08034]. And he said [0559], Wherefore is it [02088] that thou dost ask [07592] after my name [08034]? And he blessed [01288] him there. |
And Jacob asked him, and said, Tell me, I pray thee, thy name. And he said, Wherefore is it that thou dost ask after my name? And he blessed him there. |
King James |
And Jacob [03290] asked [07592] him, and said [0559], Tell [05046] me, I pray thee, thy name [08034]. And he said [0559], Wherefore is it [02088] that thou dost ask [07592] after my name [08034]? And he blessed [01288] him there. |
And Jacob asked him, and said, Tell me, I pray thee, thy name. And he said, Wherefore is it that thou dost ask after my name? And he blessed him there. |
American Standard |
And Jacob [03290] asked [07592] him, and said [0559], Tell [05046] me, I pray thee, thy name [08034]. And he said [0559], Wherefore is it [02088] that thou dost ask [07592] after my name [08034]? And he blessed [01288] him there. |
Then Jacob said, What is your name? And he said, What is my name to you? Then he gave him a blessing. |
Basic English |
And Jacob [03290] asked [07592] him, and said [0559], Tell [05046] me, I pray thee, thy name [08034]. And he said [0559], Wherefore is it [02088] that thou dost ask [07592] after my name [08034]? And he blessed [01288] him there. |
And Jacob asked him, and said, Tell me, I pray you, your name. And he said, Wherefore is it that you do ask after my name? And he blessed him there. |
Updated King James |
And Jacob [03290] asked [07592] him, and said [0559], Tell [05046] me, I pray thee, thy name [08034]. And he said [0559], Wherefore is it [02088] that thou dost ask [07592] after my name [08034]? And he blessed [01288] him there. |
And Jacob asketh, and saith, `Declare, I pray thee, thy name;' and he saith, `Why `is' this, thou askest for My name?' and He blesseth him there. |
Young's Literal |
And Jacob [03290] asked [07592] him, and said [0559], Tell [05046] me, I pray thee, thy name [08034]. And he said [0559], Wherefore is it [02088] that thou dost ask [07592] after my name [08034]? And he blessed [01288] him there. |
And Jacob asked and said, Tell me, I pray thee, thy name. And he said, How is it that thou askest after my name? And he blessed him there. |
Darby |
And Jacob [03290] asked [07592] him, and said [0559], Tell [05046] me, I pray thee, thy name [08034]. And he said [0559], Wherefore is it [02088] that thou dost ask [07592] after my name [08034]? And he blessed [01288] him there. |
And Jacob asked him, and said, Tell me, I pray thee, thy name: And he said, why is it that thou dost ask after my name? and he blessed him there. |
Webster |
And Jacob [03290] asked [07592] him, and said [0559], Tell [05046] me, I pray thee, thy name [08034]. And he said [0559], Wherefore is it [02088] that thou dost ask [07592] after my name [08034]? And he blessed [01288] him there. |
Jacob asked him, "Please tell me your name." He said, "Why is it that you ask what my name is?" He blessed him there. |
World English |
And Jacob [03290] asked [07592] him, and said [0559], Tell [05046] me, I pray thee, thy name [08034]. And he said [0559], Wherefore is it [02088] that thou dost ask [07592] after my name [08034]? And he blessed [01288] him there. |
Jacob asked him, Tell me by what name art thou called? He answered: Why dost thou ask my name? And he blessed him in the same place. |
Douay Rheims |
And Jacob [03290] asked [07592] him, and said [0559], Tell [05046] me, I pray thee, thy name [08034]. And he said [0559], Wherefore is it [02088] that thou dost ask [07592] after my name [08034]? And he blessed [01288] him there. |
interrogavit eum Iacob dic mihi quo appellaris nomine respondit cur quaeris nomen meum et benedixit ei in eodem loco |
Jerome's Vulgate |
And Jacob [03290] asked [07592] him, and said [0559], Tell [05046] me, I pray thee, thy name [08034]. And he said [0559], Wherefore is it [02088] that thou dost ask [07592] after my name [08034]? And he blessed [01288] him there. |
Jacob asked him, "Please tell me your name." He said, "Why is it that you ask what my name is?" He blessed him there. |
Hebrew Names |
And Jacob [03290] asked [07592] him, and said [0559], Tell [05046] me, I pray thee, thy name [08034]. And he said [0559], Wherefore is it [02088] that thou dost ask [07592] after my name [08034]? And he blessed [01288] him there. |
Entonces Jacob le preguntó, y dijo: Declárame ahora tu nombre. Y él respondió: ¿Por qué preguntas por mi nombre? Y bendíjolo allí. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And Jacob [03290] asked [07592] him, and said [0559], Tell [05046] me, I pray thee, thy name [08034]. And he said [0559], Wherefore is it [02088] that thou dost ask [07592] after my name [08034]? And he blessed [01288] him there. |
Entonces Jacob le preguntó, y dijo: Declárame ahora tu nombre. Y él respondió: ¿Por qué preguntas por mi nombre? Y lo bendijo allí. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And Jacob [03290] asked [07592] him, and said [0559], Tell [05046] me, I pray thee, thy name [08034]. And he said [0559], Wherefore is it [02088] that thou dost ask [07592] after my name [08034]? And he blessed [01288] him there. |
Then Jacob asked him and said, "Please tell me your name." But he said, "Why is it that you ask my name?" And he blessed him there. |
New American Standard Bible© |
And Jacob [03290] asked [07592] him, and said [0559], Tell [05046] me, I pray thee, thy name [08034]. And he said [0559], Wherefore is it [02088] that thou dost ask [07592] after my name [08034]? And he blessed [01288] him there. |
Then Jacob asked Him, Tell me, I pray You, what [in contrast] is Your name? But He said, Why is it that you ask My name? And [the Angel of God declared] a blessing on [Jacob] there. |
Amplified Bible© |
And Jacob [03290] asked [07592] him, and said [0559], Tell [05046] me, I pray thee, thy name [08034]. And he said [0559], Wherefore is it [02088] that thou dost ask [07592] after my name [08034]? And he blessed [01288] him there. |
Jacob l`interrogea, en disant: Fais-moi je te prie, connaître ton nom. Il répondit: Pourquoi demandes-tu mon nom? Et il le bénit là. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And Jacob [03290] asked [07592] him, and said [0559], Tell [05046] me, I pray thee, thy name [08034]. And he said [0559], Wherefore is it [02088] that thou dost ask [07592] after my name [08034]? And he blessed [01288] him there. |
Et Jacob demanda, et dit: Je te prie, déclare-moi ton nom. Et il dit: Pourquoi demandes-tu mon nom? |
John Darby (French) |
And Jacob [03290] asked [07592] him, and said [0559], Tell [05046] me, I pray thee, thy name [08034]. And he said [0559], Wherefore is it [02088] that thou dost ask [07592] after my name [08034]? And he blessed [01288] him there. |
Perguntou-lhe Jacó: Dize-me, peço-te, o teu nome. Respondeu o homem: Por que perguntas pelo meu nome? E ali o abençoou. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |