Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Thus have I been twenty [06242] years [08141] in thy house [01004]; I served thee [05647] fourteen [0702] [06240] years [08141] for thy two [08147] daughters [01323], and six [08337] years [08141] for thy cattle [06629]: and thou hast changed [02498] my wages [04909] ten [06235] times [04489]. |
Thus have I been twenty years in thy house; I served thee fourteen years for thy two daughters, and six years for thy cattle: and thou hast changed my wages ten times. |
King James |
Thus have I been twenty [06242] years [08141] in thy house [01004]; I served thee [05647] fourteen [0702] [06240] years [08141] for thy two [08147] daughters [01323], and six [08337] years [08141] for thy cattle [06629]: and thou hast changed [02498] my wages [04909] ten [06235] times [04489]. |
These twenty years have I been in thy house; I served thee fourteen years for thy two daughters, and six years for thy flock: and thou hast changed my wages ten times. |
American Standard |
Thus have I been twenty [06242] years [08141] in thy house [01004]; I served thee [05647] fourteen [0702] [06240] years [08141] for thy two [08147] daughters [01323], and six [08337] years [08141] for thy cattle [06629]: and thou hast changed [02498] my wages [04909] ten [06235] times [04489]. |
These twenty years I have been in your house; I was your servant for fourteen years because of your daughters, and for six years I kept your flock, and ten times was my payment changed. |
Basic English |
Thus have I been twenty [06242] years [08141] in thy house [01004]; I served thee [05647] fourteen [0702] [06240] years [08141] for thy two [08147] daughters [01323], and six [08337] years [08141] for thy cattle [06629]: and thou hast changed [02498] my wages [04909] ten [06235] times [04489]. |
Thus have I been twenty years in your house; I served you fourteen years for your two daughters, and six years for your cattle: and you have changed my wages ten times. |
Updated King James |
Thus have I been twenty [06242] years [08141] in thy house [01004]; I served thee [05647] fourteen [0702] [06240] years [08141] for thy two [08147] daughters [01323], and six [08337] years [08141] for thy cattle [06629]: and thou hast changed [02498] my wages [04909] ten [06235] times [04489]. |
`This `is' to me twenty years in thy house: I have served thee fourteen years for thy two daughters, and six years for thy flock; and thou changest my hire ten times; |
Young's Literal |
Thus have I been twenty [06242] years [08141] in thy house [01004]; I served thee [05647] fourteen [0702] [06240] years [08141] for thy two [08147] daughters [01323], and six [08337] years [08141] for thy cattle [06629]: and thou hast changed [02498] my wages [04909] ten [06235] times [04489]. |
I have been these twenty years in thy house: I have served thee fourteen years for thy two daughters, and six years for thy flock; and thou hast changed my wages ten times. |
Darby |
Thus have I been twenty [06242] years [08141] in thy house [01004]; I served thee [05647] fourteen [0702] [06240] years [08141] for thy two [08147] daughters [01323], and six [08337] years [08141] for thy cattle [06629]: and thou hast changed [02498] my wages [04909] ten [06235] times [04489]. |
Thus have I been twenty years in thy house: I served thee fourteen years for thy two daughters, and six years for thy cattle: and thou hast changed my wages ten times. |
Webster |
Thus have I been twenty [06242] years [08141] in thy house [01004]; I served thee [05647] fourteen [0702] [06240] years [08141] for thy two [08147] daughters [01323], and six [08337] years [08141] for thy cattle [06629]: and thou hast changed [02498] my wages [04909] ten [06235] times [04489]. |
These twenty years I have been in your house. I served you fourteen years for your two daughters, and six years for your flock, and you have changed my wages ten times. |
World English |
Thus have I been twenty [06242] years [08141] in thy house [01004]; I served thee [05647] fourteen [0702] [06240] years [08141] for thy two [08147] daughters [01323], and six [08337] years [08141] for thy cattle [06629]: and thou hast changed [02498] my wages [04909] ten [06235] times [04489]. |
And in this manner have I served thee in thy house twenty years, fourteen for thy daughters, and six for thy flocks: thou hast changed also my wages ten times. |
Douay Rheims |
Thus have I been twenty [06242] years [08141] in thy house [01004]; I served thee [05647] fourteen [0702] [06240] years [08141] for thy two [08147] daughters [01323], and six [08337] years [08141] for thy cattle [06629]: and thou hast changed [02498] my wages [04909] ten [06235] times [04489]. |
sic per viginti annos in domo tua servivi tibi quattuordecim pro filiabus et sex pro gregibus tuis inmutasti quoque mercedem meam decem vicibus |
Jerome's Vulgate |
Thus have I been twenty [06242] years [08141] in thy house [01004]; I served thee [05647] fourteen [0702] [06240] years [08141] for thy two [08147] daughters [01323], and six [08337] years [08141] for thy cattle [06629]: and thou hast changed [02498] my wages [04909] ten [06235] times [04489]. |
These twenty years I have been in your house. I served you fourteen years for your two daughters, and six years for your flock, and you have changed my wages ten times. |
Hebrew Names |
Thus have I been twenty [06242] years [08141] in thy house [01004]; I served thee [05647] fourteen [0702] [06240] years [08141] for thy two [08147] daughters [01323], and six [08337] years [08141] for thy cattle [06629]: and thou hast changed [02498] my wages [04909] ten [06235] times [04489]. |
Así he estado veinte años en tu casa: catorce años te serví por tus dos hijas, y seis años por tu ganado; y has mudado mi salario diez veces. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Thus have I been twenty [06242] years [08141] in thy house [01004]; I served thee [05647] fourteen [0702] [06240] years [08141] for thy two [08147] daughters [01323], and six [08337] years [08141] for thy cattle [06629]: and thou hast changed [02498] my wages [04909] ten [06235] times [04489]. |
Así he estado veinte años en tu casa: catorce años te serví por tus dos hijas, y seis años por tu ganado; y has mudado mi salario diez veces. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Thus have I been twenty [06242] years [08141] in thy house [01004]; I served thee [05647] fourteen [0702] [06240] years [08141] for thy two [08147] daughters [01323], and six [08337] years [08141] for thy cattle [06629]: and thou hast changed [02498] my wages [04909] ten [06235] times [04489]. |
"These twenty years I have been in your house; I served you fourteen years for your two daughters and six years for your flock, and you changed my wages ten times. |
New American Standard Bible© |
Thus have I been twenty [06242] years [08141] in thy house [01004]; I served thee [05647] fourteen [0702] [06240] years [08141] for thy two [08147] daughters [01323], and six [08337] years [08141] for thy cattle [06629]: and thou hast changed [02498] my wages [04909] ten [06235] times [04489]. |
I have been twenty years in your house. I served you fourteen years for your two daughters and six years for your flocks; and you have changed my wages ten times. |
Amplified Bible© |
Thus have I been twenty [06242] years [08141] in thy house [01004]; I served thee [05647] fourteen [0702] [06240] years [08141] for thy two [08147] daughters [01323], and six [08337] years [08141] for thy cattle [06629]: and thou hast changed [02498] my wages [04909] ten [06235] times [04489]. |
Voilà vingt ans que j`ai passés dans ta maison; je t`ai servi quatorze ans pour tes deux filles, et six ans pour ton troupeau, et tu as changé dix fois mon salaire. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Thus have I been twenty [06242] years [08141] in thy house [01004]; I served thee [05647] fourteen [0702] [06240] years [08141] for thy two [08147] daughters [01323], and six [08337] years [08141] for thy cattle [06629]: and thou hast changed [02498] my wages [04909] ten [06235] times [04489]. |
Ces vingt années j'ai été dans ta maison; je t'ai servi quatorze ans pour tes deux filles, et six ans pour ton menu bétail, et tu as changé dix fois mon salaire. |
John Darby (French) |
Thus have I been twenty [06242] years [08141] in thy house [01004]; I served thee [05647] fourteen [0702] [06240] years [08141] for thy two [08147] daughters [01323], and six [08337] years [08141] for thy cattle [06629]: and thou hast changed [02498] my wages [04909] ten [06235] times [04489]. |
Estive vinte anos em tua casa; catorze anos te servi por tuas duas filhas, e seis anos por teu rebanho; dez vezes mudaste o meu salário. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |