Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 31:35 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ge 31:35 And she said [0559] to her father [01], Let it not displease [02734] [05869] my lord [0113] that I cannot [03201] rise up [06965] before thee [06440]; for the custom [01870] of women [0802] is upon me. And he searched [02664], but found [04672] not the images [08655].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And she said [0559] to her father [01], Let it not displease [02734] [05869] my lord [0113] that I cannot [03201] rise up [06965] before thee [06440]; for the custom [01870] of women [0802] is upon me. And he searched [02664], but found [04672] not the images [08655]. And she said to her father, Let it not displease my lord that I cannot rise up before thee; for the custom of women is upon me. And he searched, but found not the images. King James
And she said [0559] to her father [01], Let it not displease [02734] [05869] my lord [0113] that I cannot [03201] rise up [06965] before thee [06440]; for the custom [01870] of women [0802] is upon me. And he searched [02664], but found [04672] not the images [08655]. And she said to her father, Let not my lord be angry that I cannot rise up before thee; for the manner of women is upon me. And he searched, but found not the teraphim. American Standard
And she said [0559] to her father [01], Let it not displease [02734] [05869] my lord [0113] that I cannot [03201] rise up [06965] before thee [06440]; for the custom [01870] of women [0802] is upon me. And he searched [02664], but found [04672] not the images [08655]. And she said to her father, Let not my lord be angry because I do not get up before you, for I am in the common condition of women. And with all his searching, he did not come across the images. Basic English
And she said [0559] to her father [01], Let it not displease [02734] [05869] my lord [0113] that I cannot [03201] rise up [06965] before thee [06440]; for the custom [01870] of women [0802] is upon me. And he searched [02664], but found [04672] not the images [08655]. And she said to her father, Let it not displease my lord that I cannot rise up before you; for the custom of women is upon me. And he searched but found not the images. Updated King James
And she said [0559] to her father [01], Let it not displease [02734] [05869] my lord [0113] that I cannot [03201] rise up [06965] before thee [06440]; for the custom [01870] of women [0802] is upon me. And he searched [02664], but found [04672] not the images [08655]. and she saith unto her father, `Let it not be displeasing in the eyes of my lord that I am not able to rise at thy presence, for the way of women `is' on me;' and he searcheth, and hath not found the teraphim. Young's Literal
And she said [0559] to her father [01], Let it not displease [02734] [05869] my lord [0113] that I cannot [03201] rise up [06965] before thee [06440]; for the custom [01870] of women [0802] is upon me. And he searched [02664], but found [04672] not the images [08655]. And she said to her father, Let it not be an occasion of anger in the eyes of my lord that I cannot rise up before thee, for it is with me after the manner of women. And he searched carefully, but did not find the teraphim. Darby
And she said [0559] to her father [01], Let it not displease [02734] [05869] my lord [0113] that I cannot [03201] rise up [06965] before thee [06440]; for the custom [01870] of women [0802] is upon me. And he searched [02664], but found [04672] not the images [08655]. And she said to her father, Let it not displease my lord that I cannot rise up before thee; for the custom of women is upon me. And he searched, but found not the images. Webster
And she said [0559] to her father [01], Let it not displease [02734] [05869] my lord [0113] that I cannot [03201] rise up [06965] before thee [06440]; for the custom [01870] of women [0802] is upon me. And he searched [02664], but found [04672] not the images [08655]. She said to her father, "Don't let my lord be angry that I can't rise up before you; for I'm having my period." He searched, but didn't find the teraphim. World English
And she said [0559] to her father [01], Let it not displease [02734] [05869] my lord [0113] that I cannot [03201] rise up [06965] before thee [06440]; for the custom [01870] of women [0802] is upon me. And he searched [02664], but found [04672] not the images [08655]. She said: Let not my lord be angry that I cannot rise up before thee, because it has now happened to me, according to the custom of women, So his careful search was in vain. Douay Rheims
And she said [0559] to her father [01], Let it not displease [02734] [05869] my lord [0113] that I cannot [03201] rise up [06965] before thee [06440]; for the custom [01870] of women [0802] is upon me. And he searched [02664], but found [04672] not the images [08655]. ait ne irascatur dominus meus quod coram te adsurgere nequeo quia iuxta consuetudinem feminarum nunc accidit mihi sic delusa sollicitudo quaerentis est Jerome's Vulgate
And she said [0559] to her father [01], Let it not displease [02734] [05869] my lord [0113] that I cannot [03201] rise up [06965] before thee [06440]; for the custom [01870] of women [0802] is upon me. And he searched [02664], but found [04672] not the images [08655]. She said to her father, "Don't let my lord be angry that I can't rise up before you; for I'm having my period." He searched, but didn't find the teraphim. Hebrew Names
And she said [0559] to her father [01], Let it not displease [02734] [05869] my lord [0113] that I cannot [03201] rise up [06965] before thee [06440]; for the custom [01870] of women [0802] is upon me. And he searched [02664], but found [04672] not the images [08655]. Y ella dijo á su padre: No se enoje mi señor, porque no me puedo levantar delante de ti; pues estoy con la costumbre de las mujeres. Y él buscó, pero no halló los ídolos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And she said [0559] to her father [01], Let it not displease [02734] [05869] my lord [0113] that I cannot [03201] rise up [06965] before thee [06440]; for the custom [01870] of women [0802] is upon me. And he searched [02664], but found [04672] not the images [08655]. Y ella dijo a su padre: No se enoje mi señor, porque no me puedo levantar delante de ti; porque tengo la costumbre de las mujeres. Y él buscó, pero no halló los ídolos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And she said [0559] to her father [01], Let it not displease [02734] [05869] my lord [0113] that I cannot [03201] rise up [06965] before thee [06440]; for the custom [01870] of women [0802] is upon me. And he searched [02664], but found [04672] not the images [08655]. She said to her father, "Let not my lord be angry that I cannot rise before you, for the manner of women is upon me." So he searched but did not find the household idols. New American Standard Bible©
And she said [0559] to her father [01], Let it not displease [02734] [05869] my lord [0113] that I cannot [03201] rise up [06965] before thee [06440]; for the custom [01870] of women [0802] is upon me. And he searched [02664], but found [04672] not the images [08655]. And [Rachel] said to her father, Do not be displeased, my lord, that I cannot rise up before you, for the period of women is upon me and I am unwell. And he searched, but did not find the gods. Amplified Bible©
And she said [0559] to her father [01], Let it not displease [02734] [05869] my lord [0113] that I cannot [03201] rise up [06965] before thee [06440]; for the custom [01870] of women [0802] is upon me. And he searched [02664], but found [04672] not the images [08655]. Elle dit à son père: Que mon seigneur ne se fâche point, si je ne puis me lever devant toi, car j`ai ce qui est ordinaire aux femmes. Il chercha, et ne trouva point les théraphim. Louis Segond - 1910 (French)
And she said [0559] to her father [01], Let it not displease [02734] [05869] my lord [0113] that I cannot [03201] rise up [06965] before thee [06440]; for the custom [01870] of women [0802] is upon me. And he searched [02664], but found [04672] not the images [08655]. Et elle dit à son père: Que mon seigneur ne voie pas d'un oeil irrité que je ne puis me lever devant toi, car j'ai ce que les femmes ont coutume d'avoir. Et il chercha, mais il ne trouva pas les théraphim. John Darby (French)
And she said [0559] to her father [01], Let it not displease [02734] [05869] my lord [0113] that I cannot [03201] rise up [06965] before thee [06440]; for the custom [01870] of women [0802] is upon me. And he searched [02664], but found [04672] not the images [08655]. E ela disse a seu pai: Não se acenda a ira nos olhos de meu senhor, por eu não me poder levantar na tua presença, pois estou com o incômodo das mulheres. Assim ele procurou, mas não achou os ídolos.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top