Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 31:33 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ge 31:33 And Laban [03837] went [0935] into Jacob's [03290] tent [0168], and into Leah's [03812] tent [0168], and into the two [08147] maidservants [0519]' tents [0168]; but he found [04672] them not. Then went he out [03318] of Leah's [03812] tent [0168], and entered [0935] into Rachel's [07354] tent [0168].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And Laban [03837] went [0935] into Jacob's [03290] tent [0168], and into Leah's [03812] tent [0168], and into the two [08147] maidservants [0519]' tents [0168]; but he found [04672] them not. Then went he out [03318] of Leah's [03812] tent [0168], and entered [0935] into Rachel's [07354] tent [0168]. And Laban went into Jacob's tent, and into Leah's tent, and into the two maidservants' tents; but he found them not. Then went he out of Leah's tent, and entered into Rachel's tent. King James
And Laban [03837] went [0935] into Jacob's [03290] tent [0168], and into Leah's [03812] tent [0168], and into the two [08147] maidservants [0519]' tents [0168]; but he found [04672] them not. Then went he out [03318] of Leah's [03812] tent [0168], and entered [0935] into Rachel's [07354] tent [0168]. And Laban went into Jacob's tent, and into Leah's tent, and into the tent of the two maid-servants; but he found them not. And he went out of Leah's tent, and entered into Rachel's tent. American Standard
And Laban [03837] went [0935] into Jacob's [03290] tent [0168], and into Leah's [03812] tent [0168], and into the two [08147] maidservants [0519]' tents [0168]; but he found [04672] them not. Then went he out [03318] of Leah's [03812] tent [0168], and entered [0935] into Rachel's [07354] tent [0168]. So Laban went into Jacob's tent and into Leah's tent, and into the tents of the two servant-women, but they were not there; and he came out of Leah's tent and went into Rachel's. Basic English
And Laban [03837] went [0935] into Jacob's [03290] tent [0168], and into Leah's [03812] tent [0168], and into the two [08147] maidservants [0519]' tents [0168]; but he found [04672] them not. Then went he out [03318] of Leah's [03812] tent [0168], and entered [0935] into Rachel's [07354] tent [0168]. And Laban went into Jacob's tent, and into Leah's tent, and into the two maidservants' tents; but he found them not. Then went he out of Leah's tent, and entered into Rachel's tent. Updated King James
And Laban [03837] went [0935] into Jacob's [03290] tent [0168], and into Leah's [03812] tent [0168], and into the two [08147] maidservants [0519]' tents [0168]; but he found [04672] them not. Then went he out [03318] of Leah's [03812] tent [0168], and entered [0935] into Rachel's [07354] tent [0168]. And Laban goeth into the tent of Jacob, and into the tent of Leah, and into the tent of the two handmaidens, and hath not found; and he goeth out from the tent of Leah, and goeth into the tent of Rachel. Young's Literal
And Laban [03837] went [0935] into Jacob's [03290] tent [0168], and into Leah's [03812] tent [0168], and into the two [08147] maidservants [0519]' tents [0168]; but he found [04672] them not. Then went he out [03318] of Leah's [03812] tent [0168], and entered [0935] into Rachel's [07354] tent [0168]. And Laban went into Jacob's tent, and into Leah's tent, and into the two handmaids' tents, and found nothing; and he went out of Leah's tent, and entered into Rachel's tent. Darby
And Laban [03837] went [0935] into Jacob's [03290] tent [0168], and into Leah's [03812] tent [0168], and into the two [08147] maidservants [0519]' tents [0168]; but he found [04672] them not. Then went he out [03318] of Leah's [03812] tent [0168], and entered [0935] into Rachel's [07354] tent [0168]. And Laban went into Jacob's tent, and into Leah's tent, and into the two maid-servants' tents; but he found them not. Then he went out of Leah's tent, and entered into Rachel's tent. Webster
And Laban [03837] went [0935] into Jacob's [03290] tent [0168], and into Leah's [03812] tent [0168], and into the two [08147] maidservants [0519]' tents [0168]; but he found [04672] them not. Then went he out [03318] of Leah's [03812] tent [0168], and entered [0935] into Rachel's [07354] tent [0168]. Laban went into Jacob's tent, into Leah's tent, and into the tent of the two female servants; but he didn't find them. He went out of Leah's tent, and entered into Rachel's tent. World English
And Laban [03837] went [0935] into Jacob's [03290] tent [0168], and into Leah's [03812] tent [0168], and into the two [08147] maidservants [0519]' tents [0168]; but he found [04672] them not. Then went he out [03318] of Leah's [03812] tent [0168], and entered [0935] into Rachel's [07354] tent [0168]. So Laban went into the tent of Jacob, and of Lia, and of both the handmaids, and found them not. And when he was entered into Rachel's tent, Douay Rheims
And Laban [03837] went [0935] into Jacob's [03290] tent [0168], and into Leah's [03812] tent [0168], and into the two [08147] maidservants [0519]' tents [0168]; but he found [04672] them not. Then went he out [03318] of Leah's [03812] tent [0168], and entered [0935] into Rachel's [07354] tent [0168]. ingressus itaque Laban tabernaculum Iacob et Liae et utriusque famulae non invenit cumque intrasset tentorium Rahelis Jerome's Vulgate
And Laban [03837] went [0935] into Jacob's [03290] tent [0168], and into Leah's [03812] tent [0168], and into the two [08147] maidservants [0519]' tents [0168]; but he found [04672] them not. Then went he out [03318] of Leah's [03812] tent [0168], and entered [0935] into Rachel's [07354] tent [0168]. Laban went into Jacob's tent, into Leah's tent, and into the tent of the two female servants; but he didn't find them. He went out of Leah's tent, and entered into Rachel's tent. Hebrew Names
And Laban [03837] went [0935] into Jacob's [03290] tent [0168], and into Leah's [03812] tent [0168], and into the two [08147] maidservants [0519]' tents [0168]; but he found [04672] them not. Then went he out [03318] of Leah's [03812] tent [0168], and entered [0935] into Rachel's [07354] tent [0168]. Y entró Labán en la tienda de Jacob, y en la tienda de Lea, y en la tienda de las dos siervas, y no los halló, y salió de la tienda de Lea, y vino á la tienda de Rachêl. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And Laban [03837] went [0935] into Jacob's [03290] tent [0168], and into Leah's [03812] tent [0168], and into the two [08147] maidservants [0519]' tents [0168]; but he found [04672] them not. Then went he out [03318] of Leah's [03812] tent [0168], and entered [0935] into Rachel's [07354] tent [0168]. Y entró Labán en la tienda de Jacob, y en la tienda de Lea, y en la tienda de las dos siervas, y no los halló, y salió de la tienda de Lea, y vino a la tienda de Raquel. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And Laban [03837] went [0935] into Jacob's [03290] tent [0168], and into Leah's [03812] tent [0168], and into the two [08147] maidservants [0519]' tents [0168]; but he found [04672] them not. Then went he out [03318] of Leah's [03812] tent [0168], and entered [0935] into Rachel's [07354] tent [0168]. So Laban went into Jacob's tent and into Leah's tent and into the tent of the two maids, but he did not find them. Then he went out of Leah's tent and entered Rachel's tent. New American Standard Bible©
And Laban [03837] went [0935] into Jacob's [03290] tent [0168], and into Leah's [03812] tent [0168], and into the two [08147] maidservants [0519]' tents [0168]; but he found [04672] them not. Then went he out [03318] of Leah's [03812] tent [0168], and entered [0935] into Rachel's [07354] tent [0168]. So Laban went into Jacob's tent and into Leah's tent and the tent of the two maids, but he did not find them. Then he went from Leah's tent into Rachel's tent. Amplified Bible©
And Laban [03837] went [0935] into Jacob's [03290] tent [0168], and into Leah's [03812] tent [0168], and into the two [08147] maidservants [0519]' tents [0168]; but he found [04672] them not. Then went he out [03318] of Leah's [03812] tent [0168], and entered [0935] into Rachel's [07354] tent [0168]. Laban entra dans la tente de Jacob, dans la tente de Léa, dans la tente des deux servantes, et il ne trouva rien. Il sortit de la tente de Léa, et entra dans la tente de Rachel. Louis Segond - 1910 (French)
And Laban [03837] went [0935] into Jacob's [03290] tent [0168], and into Leah's [03812] tent [0168], and into the two [08147] maidservants [0519]' tents [0168]; but he found [04672] them not. Then went he out [03318] of Leah's [03812] tent [0168], and entered [0935] into Rachel's [07354] tent [0168]. Et Laban entra dans la tente de Jacob, et dans la tente de Léa, et dans la tente des deux servantes, et ne trouva rien; et il sortit de la tente de Léa, et entra dans la tente de Rachel. John Darby (French)
And Laban [03837] went [0935] into Jacob's [03290] tent [0168], and into Leah's [03812] tent [0168], and into the two [08147] maidservants [0519]' tents [0168]; but he found [04672] them not. Then went he out [03318] of Leah's [03812] tent [0168], and entered [0935] into Rachel's [07354] tent [0168]. Entrou, pois, Labão na tenda de Jacó, na tenda de Léia e na tenda das duas servas, e não os achou; e, saindo da tenda de Léia, entrou na tenda de Raquel.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top