Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 31:23 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ge 31:23 And he took [03947] his brethren [0251] with him, and pursued [07291] after him [0310] seven [07651] days [03117]' journey [01870]; and they overtook [01692] him in the mount [02022] Gilead [01568].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And he took [03947] his brethren [0251] with him, and pursued [07291] after him [0310] seven [07651] days [03117]' journey [01870]; and they overtook [01692] him in the mount [02022] Gilead [01568]. And he took his brethren with him, and pursued after him seven days' journey; and they overtook him in the mount Gilead. King James
And he took [03947] his brethren [0251] with him, and pursued [07291] after him [0310] seven [07651] days [03117]' journey [01870]; and they overtook [01692] him in the mount [02022] Gilead [01568]. And he took his brethren with him, and pursued after him seven days' journey; and he overtook him in the mountain of Gilead. American Standard
And he took [03947] his brethren [0251] with him, and pursued [07291] after him [0310] seven [07651] days [03117]' journey [01870]; and they overtook [01692] him in the mount [02022] Gilead [01568]. And taking the men of his family with him, he went after him for seven days and overtook him in the hill-country of Gilead. Basic English
And he took [03947] his brethren [0251] with him, and pursued [07291] after him [0310] seven [07651] days [03117]' journey [01870]; and they overtook [01692] him in the mount [02022] Gilead [01568]. And he took his brethren with him, and pursued after him seven days' journey; and they overtook him in the mount Gilead. Updated King James
And he took [03947] his brethren [0251] with him, and pursued [07291] after him [0310] seven [07651] days [03117]' journey [01870]; and they overtook [01692] him in the mount [02022] Gilead [01568]. and he taketh his brethren with him, and pursueth after him a journey of seven days, and overtaketh him in the mount of Gilead. Young's Literal
And he took [03947] his brethren [0251] with him, and pursued [07291] after him [0310] seven [07651] days [03117]' journey [01870]; and they overtook [01692] him in the mount [02022] Gilead [01568]. And he took his brethren with him, and pursued after him seven days' journey, and overtook him on mount Gilead. Darby
And he took [03947] his brethren [0251] with him, and pursued [07291] after him [0310] seven [07651] days [03117]' journey [01870]; and they overtook [01692] him in the mount [02022] Gilead [01568]. And he took his brethren with him, and pursued after him seven days' journey: and they overtook him in the mount Gilead. Webster
And he took [03947] his brethren [0251] with him, and pursued [07291] after him [0310] seven [07651] days [03117]' journey [01870]; and they overtook [01692] him in the mount [02022] Gilead [01568]. He took his relatives with him, and pursued after him seven days' journey. He overtook him in the mountain of Gilead. World English
And he took [03947] his brethren [0251] with him, and pursued [07291] after him [0310] seven [07651] days [03117]' journey [01870]; and they overtook [01692] him in the mount [02022] Gilead [01568]. And he took his brethren with him, and pursued after him seven days; and overtook him in the mount of Galaad. Douay Rheims
And he took [03947] his brethren [0251] with him, and pursued [07291] after him [0310] seven [07651] days [03117]' journey [01870]; and they overtook [01692] him in the mount [02022] Gilead [01568]. qui adsumptis fratribus suis persecutus est eum diebus septem et conprehendit in monte Galaad Jerome's Vulgate
And he took [03947] his brethren [0251] with him, and pursued [07291] after him [0310] seven [07651] days [03117]' journey [01870]; and they overtook [01692] him in the mount [02022] Gilead [01568]. He took his relatives with him, and pursued after him seven days' journey. He overtook him in the mountain of Gilead. Hebrew Names
And he took [03947] his brethren [0251] with him, and pursued [07291] after him [0310] seven [07651] days [03117]' journey [01870]; and they overtook [01692] him in the mount [02022] Gilead [01568]. Entonces tomó á sus hermanos consigo, y fué tras él camino de siete días, y alcanzóle en el monte de Galaad. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And he took [03947] his brethren [0251] with him, and pursued [07291] after him [0310] seven [07651] days [03117]' journey [01870]; and they overtook [01692] him in the mount [02022] Gilead [01568]. Entonces tomó a sus hermanos consigo, y fue tras él camino de siete días, y le alcanzó en el monte de Galaad. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And he took [03947] his brethren [0251] with him, and pursued [07291] after him [0310] seven [07651] days [03117]' journey [01870]; and they overtook [01692] him in the mount [02022] Gilead [01568]. then he took his kinsmen with him and pursued him a distance of seven days' journey, and he overtook him in the hill country of Gilead. New American Standard Bible©
And he took [03947] his brethren [0251] with him, and pursued [07291] after him [0310] seven [07651] days [03117]' journey [01870]; and they overtook [01692] him in the mount [02022] Gilead [01568]. So he took his kinsmen with him and pursued after [Jacob] for seven days, and they overtook him in the hill country of Gilead. Amplified Bible©
And he took [03947] his brethren [0251] with him, and pursued [07291] after him [0310] seven [07651] days [03117]' journey [01870]; and they overtook [01692] him in the mount [02022] Gilead [01568]. Il prit avec lui ses frères, le poursuivit sept journées de marche, et l`atteignit à la montagne de Galaad. Louis Segond - 1910 (French)
And he took [03947] his brethren [0251] with him, and pursued [07291] after him [0310] seven [07651] days [03117]' journey [01870]; and they overtook [01692] him in the mount [02022] Gilead [01568]. Et il prit ses frères avec lui, et le poursuivit le chemin de sept jours, et l'atteignit à la montagne de Galaad. John Darby (French)
And he took [03947] his brethren [0251] with him, and pursued [07291] after him [0310] seven [07651] days [03117]' journey [01870]; and they overtook [01692] him in the mount [02022] Gilead [01568]. Então, tomando consigo seus irmãos, seguiu atrás de Jacó jornada de sete dias; e alcançou-o na montanha de Gileade.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top