Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And Laban [03837] gathered together [0622] all the men [0582] of the place [04725], and made [06213] a feast [04960]. |
And Laban gathered together all the men of the place, and made a feast. |
King James |
And Laban [03837] gathered together [0622] all the men [0582] of the place [04725], and made [06213] a feast [04960]. |
And Laban gathered together all the men of the place, and made a feast. |
American Standard |
And Laban [03837] gathered together [0622] all the men [0582] of the place [04725], and made [06213] a feast [04960]. |
And Laban got together all the men of the place and gave a feast. |
Basic English |
And Laban [03837] gathered together [0622] all the men [0582] of the place [04725], and made [06213] a feast [04960]. |
And Laban gathered together all the men of the place, and made a feast. |
Updated King James |
And Laban [03837] gathered together [0622] all the men [0582] of the place [04725], and made [06213] a feast [04960]. |
and Laban gathereth all the men of the place, and maketh a banquet. |
Young's Literal |
And Laban [03837] gathered together [0622] all the men [0582] of the place [04725], and made [06213] a feast [04960]. |
And Laban gathered together all the men of the place, and made a feast. |
Darby |
And Laban [03837] gathered together [0622] all the men [0582] of the place [04725], and made [06213] a feast [04960]. |
And Laban assembled all the men of the place, and made a feast. |
Webster |
And Laban [03837] gathered together [0622] all the men [0582] of the place [04725], and made [06213] a feast [04960]. |
Laban gathered together all the men of the place, and made a feast. |
World English |
And Laban [03837] gathered together [0622] all the men [0582] of the place [04725], and made [06213] a feast [04960]. |
And he, having invited a great number of his friends to the feast, made the marriage. |
Douay Rheims |
And Laban [03837] gathered together [0622] all the men [0582] of the place [04725], and made [06213] a feast [04960]. |
qui vocatis multis amicorum turbis ad convivium fecit nuptias |
Jerome's Vulgate |
And Laban [03837] gathered together [0622] all the men [0582] of the place [04725], and made [06213] a feast [04960]. |
Laban gathered together all the men of the place, and made a feast. |
Hebrew Names |
And Laban [03837] gathered together [0622] all the men [0582] of the place [04725], and made [06213] a feast [04960]. |
Entonces Labán juntó á todos los varones de aquel lugar, é hizo banquete. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And Laban [03837] gathered together [0622] all the men [0582] of the place [04725], and made [06213] a feast [04960]. |
Entonces Labán juntó a todos los varones de aquel lugar, e hizo banquete. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And Laban [03837] gathered together [0622] all the men [0582] of the place [04725], and made [06213] a feast [04960]. |
Laban gathered all the men of the place and made a feast. |
New American Standard Bible© |
And Laban [03837] gathered together [0622] all the men [0582] of the place [04725], and made [06213] a feast [04960]. |
And Laban gathered together all the men of the place and made a feast [with drinking]. |
Amplified Bible© |
And Laban [03837] gathered together [0622] all the men [0582] of the place [04725], and made [06213] a feast [04960]. |
Laban réunit tous les gens du lieu, et fit un festin. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And Laban [03837] gathered together [0622] all the men [0582] of the place [04725], and made [06213] a feast [04960]. |
Et Laban rassembla tous les gens du lieu, et fit un festin. |
John Darby (French) |
And Laban [03837] gathered together [0622] all the men [0582] of the place [04725], and made [06213] a feast [04960]. |
Reuniu, pois, Labăo todos os homens do lugar, e fez um banquete. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |