Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 28:2 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ge 28:2 Arise [06965], go [03212] to Padanaram [06307], to the house [01004] of Bethuel [01328] thy mother's [0517] father [01]; and take [03947] thee a wife [0802] from thence of the daughters [01323] of Laban [03837] thy mother's [0517] brother [0251].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Arise [06965], go [03212] to Padanaram [06307], to the house [01004] of Bethuel [01328] thy mother's [0517] father [01]; and take [03947] thee a wife [0802] from thence of the daughters [01323] of Laban [03837] thy mother's [0517] brother [0251]. Arise, go to Padanaram, to the house of Bethuel thy mother's father; and take thee a wife from thence of the daughters of Laban thy mother's brother. King James
Arise [06965], go [03212] to Padanaram [06307], to the house [01004] of Bethuel [01328] thy mother's [0517] father [01]; and take [03947] thee a wife [0802] from thence of the daughters [01323] of Laban [03837] thy mother's [0517] brother [0251]. Arise, go to Paddan-aram, to the house of Bethuel thy mother's father. And take thee a wife from thence of the daughters of Laban thy mother's brother. American Standard
Arise [06965], go [03212] to Padanaram [06307], to the house [01004] of Bethuel [01328] thy mother's [0517] father [01]; and take [03947] thee a wife [0802] from thence of the daughters [01323] of Laban [03837] thy mother's [0517] brother [0251]. But go to Paddan-aram, to the house of Bethuel, your mother's father, and there get yourself a wife from the daughters of Laban, your mother's brother. Basic English
Arise [06965], go [03212] to Padanaram [06307], to the house [01004] of Bethuel [01328] thy mother's [0517] father [01]; and take [03947] thee a wife [0802] from thence of the daughters [01323] of Laban [03837] thy mother's [0517] brother [0251]. Arise, go to Padanaram, to the house of Bethuel your mother's father; and take you a wife from thence of the daughters of Laban your mother's brother. Updated King James
Arise [06965], go [03212] to Padanaram [06307], to the house [01004] of Bethuel [01328] thy mother's [0517] father [01]; and take [03947] thee a wife [0802] from thence of the daughters [01323] of Laban [03837] thy mother's [0517] brother [0251]. rise, go to Padan-Aram, to the house of Bethuel, thy mother's father, and take for thyself from thence a wife, of the daughters of Laban, thy mother's brother; Young's Literal
Arise [06965], go [03212] to Padanaram [06307], to the house [01004] of Bethuel [01328] thy mother's [0517] father [01]; and take [03947] thee a wife [0802] from thence of the daughters [01323] of Laban [03837] thy mother's [0517] brother [0251]. Arise, go to Padan-Aram, to the house of Bethuel thy mother's father, and take a wife thence of the daughters of Laban thy mother's brother. Darby
Arise [06965], go [03212] to Padanaram [06307], to the house [01004] of Bethuel [01328] thy mother's [0517] father [01]; and take [03947] thee a wife [0802] from thence of the daughters [01323] of Laban [03837] thy mother's [0517] brother [0251]. Arise, go to Padan-aram, to the house of Bethuel thy mother's father; and take thee a wife from thence of the daughters of Laban thy mother's brother. Webster
Arise [06965], go [03212] to Padanaram [06307], to the house [01004] of Bethuel [01328] thy mother's [0517] father [01]; and take [03947] thee a wife [0802] from thence of the daughters [01323] of Laban [03837] thy mother's [0517] brother [0251]. Arise, go to Paddan Aram, to the house of Bethuel your mother's father. Take a wife from there from the daughters of Laban, your mother's brother. World English
Arise [06965], go [03212] to Padanaram [06307], to the house [01004] of Bethuel [01328] thy mother's [0517] father [01]; and take [03947] thee a wife [0802] from thence of the daughters [01323] of Laban [03837] thy mother's [0517] brother [0251]. But go, and take a journey to Mesopotamia of Syria, to the house of Bathuel thy mother's father, and take thee a wife thence of the daughters of Laban thy uncle. Douay Rheims
Arise [06965], go [03212] to Padanaram [06307], to the house [01004] of Bethuel [01328] thy mother's [0517] father [01]; and take [03947] thee a wife [0802] from thence of the daughters [01323] of Laban [03837] thy mother's [0517] brother [0251]. sed vade et proficiscere in Mesopotamiam Syriae ad domum Bathuel patrem matris tuae et accipe tibi inde uxorem de filiabus Laban avunculi tui Jerome's Vulgate
Arise [06965], go [03212] to Padanaram [06307], to the house [01004] of Bethuel [01328] thy mother's [0517] father [01]; and take [03947] thee a wife [0802] from thence of the daughters [01323] of Laban [03837] thy mother's [0517] brother [0251]. Arise, go to Paddan Aram, to the house of Bethuel your mother's father. Take a wife from there from the daughters of Laban, your mother's brother. Hebrew Names
Arise [06965], go [03212] to Padanaram [06307], to the house [01004] of Bethuel [01328] thy mother's [0517] father [01]; and take [03947] thee a wife [0802] from thence of the daughters [01323] of Laban [03837] thy mother's [0517] brother [0251]. Levántate, ve á Padan-aram, á casa de Bethuel, padre de tu madre, y toma allí mujer de las hijas de Labán, hermano de tu madre. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Arise [06965], go [03212] to Padanaram [06307], to the house [01004] of Bethuel [01328] thy mother's [0517] father [01]; and take [03947] thee a wife [0802] from thence of the daughters [01323] of Laban [03837] thy mother's [0517] brother [0251]. Levántate, ve a Padan-aram, a casa de Betuel, padre de tu madre, y toma de allí para ti mujer de las hijas de Labán, hermano de tu madre. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Arise [06965], go [03212] to Padanaram [06307], to the house [01004] of Bethuel [01328] thy mother's [0517] father [01]; and take [03947] thee a wife [0802] from thence of the daughters [01323] of Laban [03837] thy mother's [0517] brother [0251]. "Arise, go to Paddan-aram, to the house of Bethuel your mother's father; and from there take to yourself a wife from the daughters of Laban your mother's brother. New American Standard Bible©
Arise [06965], go [03212] to Padanaram [06307], to the house [01004] of Bethuel [01328] thy mother's [0517] father [01]; and take [03947] thee a wife [0802] from thence of the daughters [01323] of Laban [03837] thy mother's [0517] brother [0251]. Arise, go to Padan-aram, to the house of Bethuel your mother's father, and take from there as a wife one of the daughters of Laban your mother's brother. Amplified Bible©
Arise [06965], go [03212] to Padanaram [06307], to the house [01004] of Bethuel [01328] thy mother's [0517] father [01]; and take [03947] thee a wife [0802] from thence of the daughters [01323] of Laban [03837] thy mother's [0517] brother [0251]. Lève-toi, va à Paddan Aram, à la maison de Bethuel, père de ta mère, et prends-y une femme d`entre les filles de Laban, frère de ta mère. Louis Segond - 1910 (French)
Arise [06965], go [03212] to Padanaram [06307], to the house [01004] of Bethuel [01328] thy mother's [0517] father [01]; and take [03947] thee a wife [0802] from thence of the daughters [01323] of Laban [03837] thy mother's [0517] brother [0251]. Lève-toi, va à Paddan-Aram, à la maison de Bethuel, père de ta mère, et prends de là une femme d'entre les filles de Laban, frère de ta mère. John Darby (French)
Arise [06965], go [03212] to Padanaram [06307], to the house [01004] of Bethuel [01328] thy mother's [0517] father [01]; and take [03947] thee a wife [0802] from thence of the daughters [01323] of Laban [03837] thy mother's [0517] brother [0251]. Levanta-te, vai a Padã-Arã, à casa de Betuel, pai de tua mãe, e toma de lá uma mulher dentre as filhas de Labão, irmão de tua mãe.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top