Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 27:44 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ge 27:44 And tarry [03427] with him a few [0259] days [03117], until [0834] thy brother's [0251] fury [02534] turn away [07725];

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And tarry [03427] with him a few [0259] days [03117], until [0834] thy brother's [0251] fury [02534] turn away [07725]; And tarry with him a few days, until thy brother's fury turn away; King James
And tarry [03427] with him a few [0259] days [03117], until [0834] thy brother's [0251] fury [02534] turn away [07725]; And tarry with him a few days, until thy brother's fury turn away. American Standard
And tarry [03427] with him a few [0259] days [03117], until [0834] thy brother's [0251] fury [02534] turn away [07725]; And be there with him for a little time, till your brother's wrath is turned away; Basic English
And tarry [03427] with him a few [0259] days [03117], until [0834] thy brother's [0251] fury [02534] turn away [07725]; And tarry with him a few days, until your brother's fury turn away; Updated King James
And tarry [03427] with him a few [0259] days [03117], until [0834] thy brother's [0251] fury [02534] turn away [07725]; and thou hast dwelt with him some days, till thy brother's fury turn back, Young's Literal
And tarry [03427] with him a few [0259] days [03117], until [0834] thy brother's [0251] fury [02534] turn away [07725]; and abide with him some days, until thy brother's fury turn away -- Darby
And tarry [03427] with him a few [0259] days [03117], until [0834] thy brother's [0251] fury [02534] turn away [07725]; And tarry with him a few days, until thy brother's fury shall turn away; Webster
And tarry [03427] with him a few [0259] days [03117], until [0834] thy brother's [0251] fury [02534] turn away [07725]; Stay with him a few days, until your brother's fury turns away; World English
And tarry [03427] with him a few [0259] days [03117], until [0834] thy brother's [0251] fury [02534] turn away [07725]; And thou shalt dwell with him a few days, till wrath of thy brother be assuaged, Douay Rheims
And tarry [03427] with him a few [0259] days [03117], until [0834] thy brother's [0251] fury [02534] turn away [07725]; habitabisque cum eo dies paucos donec requiescat furor fratris tui Jerome's Vulgate
And tarry [03427] with him a few [0259] days [03117], until [0834] thy brother's [0251] fury [02534] turn away [07725]; Stay with him a few days, until your brother's fury turns away; Hebrew Names
And tarry [03427] with him a few [0259] days [03117], until [0834] thy brother's [0251] fury [02534] turn away [07725]; Y mora con él algunos días, hasta que el enojo de tu hermano se mitigue; Reina Valera - 1909 (Spanish)
And tarry [03427] with him a few [0259] days [03117], until [0834] thy brother's [0251] fury [02534] turn away [07725]; Y mora con él algunos días, hasta que el enojo de tu hermano se mitigue. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And tarry [03427] with him a few [0259] days [03117], until [0834] thy brother's [0251] fury [02534] turn away [07725]; "Stay with him a few days, until your brother's fury subsides, New American Standard Bible©
And tarry [03427] with him a few [0259] days [03117], until [0834] thy brother's [0251] fury [02534] turn away [07725]; Linger and dwell with him for a while until your brother's fury is spent. Amplified Bible©
And tarry [03427] with him a few [0259] days [03117], until [0834] thy brother's [0251] fury [02534] turn away [07725]; et reste auprès de lui quelque temps, Louis Segond - 1910 (French)
And tarry [03427] with him a few [0259] days [03117], until [0834] thy brother's [0251] fury [02534] turn away [07725]; et tu demeureras avec lui quelques jours, jusqu'à ce que la fureur de ton frère se détourne, John Darby (French)
And tarry [03427] with him a few [0259] days [03117], until [0834] thy brother's [0251] fury [02534] turn away [07725]; e demora-te com ele alguns dias, até que passe o furor de teu irmão;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top