Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 27:22 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ge 27:22 And Jacob [03290] went near [05066] unto Isaac [03327] his father [01]; and he felt [04959] him, and said [0559], The voice [06963] is Jacob's [03290] voice [06963], but the hands [03027] are the hands [03027] of Esau [06215].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And Jacob [03290] went near [05066] unto Isaac [03327] his father [01]; and he felt [04959] him, and said [0559], The voice [06963] is Jacob's [03290] voice [06963], but the hands [03027] are the hands [03027] of Esau [06215]. And Jacob went near unto Isaac his father; and he felt him, and said, The voice is Jacob's voice, but the hands are the hands of Esau. King James
And Jacob [03290] went near [05066] unto Isaac [03327] his father [01]; and he felt [04959] him, and said [0559], The voice [06963] is Jacob's [03290] voice [06963], but the hands [03027] are the hands [03027] of Esau [06215]. And Jacob went near unto Isaac his father. And he felt him, and said, The voice is Jacob's voice, but the hands are the hands of Esau. American Standard
And Jacob [03290] went near [05066] unto Isaac [03327] his father [01]; and he felt [04959] him, and said [0559], The voice [06963] is Jacob's [03290] voice [06963], but the hands [03027] are the hands [03027] of Esau [06215]. And Jacob went near his father Isaac: and he put his hands on him; and he said, The voice is Jacob's voice, but the hands are the hands of Esau. Basic English
And Jacob [03290] went near [05066] unto Isaac [03327] his father [01]; and he felt [04959] him, and said [0559], The voice [06963] is Jacob's [03290] voice [06963], but the hands [03027] are the hands [03027] of Esau [06215]. And Jacob went near unto Isaac his father; and he felt him, and said, The voice is Jacob's voice, but the hands are the hands of Esau. Updated King James
And Jacob [03290] went near [05066] unto Isaac [03327] his father [01]; and he felt [04959] him, and said [0559], The voice [06963] is Jacob's [03290] voice [06963], but the hands [03027] are the hands [03027] of Esau [06215]. And Jacob cometh nigh unto Isaac his father, and he feeleth him, and saith, `The voice `is' the voice of Jacob, and the hands hands of Esau.' Young's Literal
And Jacob [03290] went near [05066] unto Isaac [03327] his father [01]; and he felt [04959] him, and said [0559], The voice [06963] is Jacob's [03290] voice [06963], but the hands [03027] are the hands [03027] of Esau [06215]. And Jacob drew near to Isaac his father; and he felt him, and said, The voice is Jacob's voice, but the hands are the hands of Esau. Darby
And Jacob [03290] went near [05066] unto Isaac [03327] his father [01]; and he felt [04959] him, and said [0559], The voice [06963] is Jacob's [03290] voice [06963], but the hands [03027] are the hands [03027] of Esau [06215]. And Jacob went near to Isaac his father; and he felt him, and said, The voice is Jacob's voice, but the hands are the hands of Esau. Webster
And Jacob [03290] went near [05066] unto Isaac [03327] his father [01]; and he felt [04959] him, and said [0559], The voice [06963] is Jacob's [03290] voice [06963], but the hands [03027] are the hands [03027] of Esau [06215]. Jacob went near to Isaac his father. He felt him, and said, "The voice is Jacob's voice, but the hands are the hands of Esau." World English
And Jacob [03290] went near [05066] unto Isaac [03327] his father [01]; and he felt [04959] him, and said [0559], The voice [06963] is Jacob's [03290] voice [06963], but the hands [03027] are the hands [03027] of Esau [06215]. He came near to his father, and when he had felt him, Isaac said: The voice indeed is the voice of Jacob; but the hands are the hands of Esau. Douay Rheims
And Jacob [03290] went near [05066] unto Isaac [03327] his father [01]; and he felt [04959] him, and said [0559], The voice [06963] is Jacob's [03290] voice [06963], but the hands [03027] are the hands [03027] of Esau [06215]. accessit ille ad patrem et palpato eo dixit Isaac vox quidem vox Iacob est sed manus manus sunt Esau Jerome's Vulgate
And Jacob [03290] went near [05066] unto Isaac [03327] his father [01]; and he felt [04959] him, and said [0559], The voice [06963] is Jacob's [03290] voice [06963], but the hands [03027] are the hands [03027] of Esau [06215]. Jacob went near to Isaac his father. He felt him, and said, "The voice is Jacob's voice, but the hands are the hands of Esau." Hebrew Names
And Jacob [03290] went near [05066] unto Isaac [03327] his father [01]; and he felt [04959] him, and said [0559], The voice [06963] is Jacob's [03290] voice [06963], but the hands [03027] are the hands [03027] of Esau [06215]. Y llegóse Jacob á su padre Isaac; y él le palpó, y dijo: La voz es la voz de Jacob, mas las manos, las manos de Esaú. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And Jacob [03290] went near [05066] unto Isaac [03327] his father [01]; and he felt [04959] him, and said [0559], The voice [06963] is Jacob's [03290] voice [06963], but the hands [03027] are the hands [03027] of Esau [06215]. Y se acercó Jacob a su padre Isaac; y él le palpó, y dijo: La voz es la voz de Jacob, mas las manos son las manos de Esaú. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And Jacob [03290] went near [05066] unto Isaac [03327] his father [01]; and he felt [04959] him, and said [0559], The voice [06963] is Jacob's [03290] voice [06963], but the hands [03027] are the hands [03027] of Esau [06215]. So Jacob came close to Isaac his father, and he felt him and said, "The voice is the voice of Jacob, but the hands are the hands of Esau." New American Standard Bible©
And Jacob [03290] went near [05066] unto Isaac [03327] his father [01]; and he felt [04959] him, and said [0559], The voice [06963] is Jacob's [03290] voice [06963], but the hands [03027] are the hands [03027] of Esau [06215]. So Jacob went near to Isaac, and his father felt him and said, The voice is Jacob's voice, but the hands are the hands of Esau. Amplified Bible©
And Jacob [03290] went near [05066] unto Isaac [03327] his father [01]; and he felt [04959] him, and said [0559], The voice [06963] is Jacob's [03290] voice [06963], but the hands [03027] are the hands [03027] of Esau [06215]. Jacob s`approcha d`Isaac, son père, qui le toucha, et dit: La voix est la voix de Jacob, mais les mains sont les mains d`Ésaü. Louis Segond - 1910 (French)
And Jacob [03290] went near [05066] unto Isaac [03327] his father [01]; and he felt [04959] him, and said [0559], The voice [06963] is Jacob's [03290] voice [06963], but the hands [03027] are the hands [03027] of Esau [06215]. Et Jacob s'approcha d'Isaac, son père; et il le tâta, et dit: La voix est la voix de Jacob; mais les mains sont les mains d'Ésaü. John Darby (French)
And Jacob [03290] went near [05066] unto Isaac [03327] his father [01]; and he felt [04959] him, and said [0559], The voice [06963] is Jacob's [03290] voice [06963], but the hands [03027] are the hands [03027] of Esau [06215]. chegou-se Jacó a Isaque, seu pai, que o apalpou, e disse: A voz é a voz de Jacó, porém as mãos são as mãos de Esaú.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top