Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 27:2 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ge 27:2 And he said [0559], Behold now, I am old [02204], I know [03045] not the day [03117] of my death [04194]:

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And he said [0559], Behold now, I am old [02204], I know [03045] not the day [03117] of my death [04194]: And he said, Behold now, I am old, I know not the day of my death: King James
And he said [0559], Behold now, I am old [02204], I know [03045] not the day [03117] of my death [04194]: And he said, Behold now, I am old, I know not the day of my death. American Standard
And he said [0559], Behold now, I am old [02204], I know [03045] not the day [03117] of my death [04194]: And he said, See now, I am old, and my death may take place at any time: Basic English
And he said [0559], Behold now, I am old [02204], I know [03045] not the day [03117] of my death [04194]: And he said, Behold now, I am old, I know not the day of my death: Updated King James
And he said [0559], Behold now, I am old [02204], I know [03045] not the day [03117] of my death [04194]: And he saith, `Lo, I pray thee, I have become aged, I have not known the day of my death; Young's Literal
And he said [0559], Behold now, I am old [02204], I know [03045] not the day [03117] of my death [04194]: And he said, Behold now, I am become old; I know not the day of my death. Darby
And he said [0559], Behold now, I am old [02204], I know [03045] not the day [03117] of my death [04194]: And he said, Behold now, I am old, I know not the day of my death: Webster
And he said [0559], Behold now, I am old [02204], I know [03045] not the day [03117] of my death [04194]: He said, "See now, I am old. I don't know the day of my death. World English
And he said [0559], Behold now, I am old [02204], I know [03045] not the day [03117] of my death [04194]: And his father said to him: Thou seest that I am old, and know not the day of my death. Douay Rheims
And he said [0559], Behold now, I am old [02204], I know [03045] not the day [03117] of my death [04194]: cui pater vides inquit quod senuerim et ignorem diem mortis meae Jerome's Vulgate
And he said [0559], Behold now, I am old [02204], I know [03045] not the day [03117] of my death [04194]: He said, "See now, I am old. I don't know the day of my death. Hebrew Names
And he said [0559], Behold now, I am old [02204], I know [03045] not the day [03117] of my death [04194]: Y él dijo: He aquí ya soy viejo, no sé el día de mi muerte: Reina Valera - 1909 (Spanish)
And he said [0559], Behold now, I am old [02204], I know [03045] not the day [03117] of my death [04194]: Y él dijo: He aquí ya soy viejo, no sé el día de mi muerte. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And he said [0559], Behold now, I am old [02204], I know [03045] not the day [03117] of my death [04194]: Isaac said, "Behold now, I am old and I do not know the day of my death. New American Standard Bible©
And he said [0559], Behold now, I am old [02204], I know [03045] not the day [03117] of my death [04194]: He said, See here now; I am old, I do not know when I may die. Amplified Bible©
And he said [0559], Behold now, I am old [02204], I know [03045] not the day [03117] of my death [04194]: Isaac dit: Voici donc, je suis vieux, je ne connais pas le jour de ma mort. Louis Segond - 1910 (French)
And he said [0559], Behold now, I am old [02204], I know [03045] not the day [03117] of my death [04194]: Et il dit: Tu vois que je suis vieux; je ne sais pas le jour de ma mort. John Darby (French)
And he said [0559], Behold now, I am old [02204], I know [03045] not the day [03117] of my death [04194]: Disse-lhe o pai: Eis que agora estou velho, e não sei o dia da minha morte;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top