Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And he went [03212], and fetched [03947], and brought [0935] them to his mother [0517]: and his mother [0517] made [06213] savoury meat [04303], such as his father [01] loved [0157]. |
And he went, and fetched, and brought them to his mother: and his mother made savoury meat, such as his father loved. |
King James |
And he went [03212], and fetched [03947], and brought [0935] them to his mother [0517]: and his mother [0517] made [06213] savoury meat [04303], such as his father [01] loved [0157]. |
And he went, and fetched, and brought them to his mother. And his mother made savory food, such as his father loved. |
American Standard |
And he went [03212], and fetched [03947], and brought [0935] them to his mother [0517]: and his mother [0517] made [06213] savoury meat [04303], such as his father [01] loved [0157]. |
So he went and got them and took them to his mother: and she made a meal to his father's taste. |
Basic English |
And he went [03212], and fetched [03947], and brought [0935] them to his mother [0517]: and his mother [0517] made [06213] savoury meat [04303], such as his father [01] loved [0157]. |
And he went, and fetched, and brought them to his mother: and his mother made savoury food, such as his father loved. |
Updated King James |
And he went [03212], and fetched [03947], and brought [0935] them to his mother [0517]: and his mother [0517] made [06213] savoury meat [04303], such as his father [01] loved [0157]. |
And he goeth, and taketh, and bringeth to his mother, and his mother maketh tasteful things, `such' as his father hath loved; |
Young's Literal |
And he went [03212], and fetched [03947], and brought [0935] them to his mother [0517]: and his mother [0517] made [06213] savoury meat [04303], such as his father [01] loved [0157]. |
And he went, and fetched and brought them to his mother. And his mother prepared a savoury dish such as his father loved. |
Darby |
And he went [03212], and fetched [03947], and brought [0935] them to his mother [0517]: and his mother [0517] made [06213] savoury meat [04303], such as his father [01] loved [0157]. |
And he went, and took, and brought them to his mother: and his mother made savory meat, such as his father loved. |
Webster |
And he went [03212], and fetched [03947], and brought [0935] them to his mother [0517]: and his mother [0517] made [06213] savoury meat [04303], such as his father [01] loved [0157]. |
He went, and got them, and brought them to his mother. His mother made savory food, such as his father loved. |
World English |
And he went [03212], and fetched [03947], and brought [0935] them to his mother [0517]: and his mother [0517] made [06213] savoury meat [04303], such as his father [01] loved [0157]. |
He went, and brought, and gave them to his mother. She dressed meats, such as she knew his father liked. |
Douay Rheims |
And he went [03212], and fetched [03947], and brought [0935] them to his mother [0517]: and his mother [0517] made [06213] savoury meat [04303], such as his father [01] loved [0157]. |
abiit et adtulit deditque matri paravit illa cibos sicut noverat velle patrem illius |
Jerome's Vulgate |
And he went [03212], and fetched [03947], and brought [0935] them to his mother [0517]: and his mother [0517] made [06213] savoury meat [04303], such as his father [01] loved [0157]. |
He went, and got them, and brought them to his mother. His mother made savory food, such as his father loved. |
Hebrew Names |
And he went [03212], and fetched [03947], and brought [0935] them to his mother [0517]: and his mother [0517] made [06213] savoury meat [04303], such as his father [01] loved [0157]. |
Entonces él fué, y tomó, y trájolos á su madre: y su madre hizo guisados, como su padre gustaba. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And he went [03212], and fetched [03947], and brought [0935] them to his mother [0517]: and his mother [0517] made [06213] savoury meat [04303], such as his father [01] loved [0157]. |
Entonces él fue, y los tomó, y los trajo a su madre; y su madre hizo guisados, como su padre los amaba. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And he went [03212], and fetched [03947], and brought [0935] them to his mother [0517]: and his mother [0517] made [06213] savoury meat [04303], such as his father [01] loved [0157]. |
So he went and got them, and brought them to his mother; and his mother made savory food such as his father loved. |
New American Standard Bible© |
And he went [03212], and fetched [03947], and brought [0935] them to his mother [0517]: and his mother [0517] made [06213] savoury meat [04303], such as his father [01] loved [0157]. |
So [Jacob] went, got [the kids], and brought them to his mother; and his mother prepared appetizing meat with a delightful odor, such as his father loved. |
Amplified Bible© |
And he went [03212], and fetched [03947], and brought [0935] them to his mother [0517]: and his mother [0517] made [06213] savoury meat [04303], such as his father [01] loved [0157]. |
Jacob alla les prendre, et les apporta à sa mère, qui fit un mets comme son père aimait. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And he went [03212], and fetched [03947], and brought [0935] them to his mother [0517]: and his mother [0517] made [06213] savoury meat [04303], such as his father [01] loved [0157]. |
Et il alla et les prit, et les apporta à sa mère; et sa mère apprêta un mets savoureux comme son père aimait. |
John Darby (French) |
And he went [03212], and fetched [03947], and brought [0935] them to his mother [0517]: and his mother [0517] made [06213] savoury meat [04303], such as his father [01] loved [0157]. |
Então ele foi, tomou-os e os trouxe a sua mãe, que fez um guisado saboroso como seu pai gostava. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |