Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 26:22 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ge 26:22 And he removed [06275] from thence, and digged [02658] another [0312] well [0875]; and for that they strove [07378] not: and he called [07121] the name of it [08034] Rehoboth [07344]; and he said [0559], For now [06258] the LORD [03068] hath made room [07337] for us, and we shall be fruitful [06509] in the land [0776].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And he removed [06275] from thence, and digged [02658] another [0312] well [0875]; and for that they strove [07378] not: and he called [07121] the name of it [08034] Rehoboth [07344]; and he said [0559], For now [06258] the LORD [03068] hath made room [07337] for us, and we shall be fruitful [06509] in the land [0776]. And he removed from thence, and digged another well; and for that they strove not: and he called the name of it Rehoboth; and he said, For now the LORD hath made room for us, and we shall be fruitful in the land. King James
And he removed [06275] from thence, and digged [02658] another [0312] well [0875]; and for that they strove [07378] not: and he called [07121] the name of it [08034] Rehoboth [07344]; and he said [0559], For now [06258] the LORD [03068] hath made room [07337] for us, and we shall be fruitful [06509] in the land [0776]. And he removed from thence, and digged another well. And for that they strove not. And he called the name of it Rehoboth. And he said, For now Jehovah hath made room for us, and we shall be fruitful in the land. American Standard
And he removed [06275] from thence, and digged [02658] another [0312] well [0875]; and for that they strove [07378] not: and he called [07121] the name of it [08034] Rehoboth [07344]; and he said [0559], For now [06258] the LORD [03068] hath made room [07337] for us, and we shall be fruitful [06509] in the land [0776]. Then he went away from there, and made another water-hole, about which there was no fighting: so he gave it the name of Rehoboth, for he said, Now the Lord has made room for us, and we will have fruit in this land. Basic English
And he removed [06275] from thence, and digged [02658] another [0312] well [0875]; and for that they strove [07378] not: and he called [07121] the name of it [08034] Rehoboth [07344]; and he said [0559], For now [06258] the LORD [03068] hath made room [07337] for us, and we shall be fruitful [06509] in the land [0776]. And he removed from thence, and dug another well; and for that they strove not: and he called the name of it Rehoboth; and he said, For now the LORD has made room for us, and we shall be fruitful in the land. Updated King James
And he removed [06275] from thence, and digged [02658] another [0312] well [0875]; and for that they strove [07378] not: and he called [07121] the name of it [08034] Rehoboth [07344]; and he said [0559], For now [06258] the LORD [03068] hath made room [07337] for us, and we shall be fruitful [06509] in the land [0776]. And he removeth from thence, and diggeth another well, and they have not striven for it, and he calleth its name Enlargements, and saith, `For -- now hath Jehovah given enlargement to us, and we have been fruitful in the land.' Young's Literal
And he removed [06275] from thence, and digged [02658] another [0312] well [0875]; and for that they strove [07378] not: and he called [07121] the name of it [08034] Rehoboth [07344]; and he said [0559], For now [06258] the LORD [03068] hath made room [07337] for us, and we shall be fruitful [06509] in the land [0776]. And he removed thence and dug another well; and they did not strive for that. And he called the name of it Rehoboth, and said, For now Jehovah has made room for us, and we shall be fruitful in the land. Darby
And he removed [06275] from thence, and digged [02658] another [0312] well [0875]; and for that they strove [07378] not: and he called [07121] the name of it [08034] Rehoboth [07344]; and he said [0559], For now [06258] the LORD [03068] hath made room [07337] for us, and we shall be fruitful [06509] in the land [0776]. And he removed from thence, and digged another well; and for that they did not contend: and he called the name of it Rehoboth; and he said, For now the LORD hath made room for us, and we shall be fruitful in the land. Webster
And he removed [06275] from thence, and digged [02658] another [0312] well [0875]; and for that they strove [07378] not: and he called [07121] the name of it [08034] Rehoboth [07344]; and he said [0559], For now [06258] the LORD [03068] hath made room [07337] for us, and we shall be fruitful [06509] in the land [0776]. He left that place, and dug another well. They didn't argue over that one. He called it Rehoboth. He said, "For now Yahweh has made room for us, and we will be fruitful in the land." World English
And he removed [06275] from thence, and digged [02658] another [0312] well [0875]; and for that they strove [07378] not: and he called [07121] the name of it [08034] Rehoboth [07344]; and he said [0559], For now [06258] the LORD [03068] hath made room [07337] for us, and we shall be fruitful [06509] in the land [0776]. Going forward from thence, he digged another well, for which they contended not: therefore he called the name thereof, Latitude, saying: Now hath the Lord given us room, and made us to increase upon the earth. Douay Rheims
And he removed [06275] from thence, and digged [02658] another [0312] well [0875]; and for that they strove [07378] not: and he called [07121] the name of it [08034] Rehoboth [07344]; and he said [0559], For now [06258] the LORD [03068] hath made room [07337] for us, and we shall be fruitful [06509] in the land [0776]. profectus inde fodit alium puteum pro quo non contenderunt itaque vocavit nomen illius Latitudo dicens nunc dilatavit nos Dominus et fecit crescere super terram Jerome's Vulgate
And he removed [06275] from thence, and digged [02658] another [0312] well [0875]; and for that they strove [07378] not: and he called [07121] the name of it [08034] Rehoboth [07344]; and he said [0559], For now [06258] the LORD [03068] hath made room [07337] for us, and we shall be fruitful [06509] in the land [0776]. He left that place, and dug another well. They didn't argue over that one. He called it Rehoboth. He said, "For now the LORD has made room for us, and we will be fruitful in the land." Hebrew Names
And he removed [06275] from thence, and digged [02658] another [0312] well [0875]; and for that they strove [07378] not: and he called [07121] the name of it [08034] Rehoboth [07344]; and he said [0559], For now [06258] the LORD [03068] hath made room [07337] for us, and we shall be fruitful [06509] in the land [0776]. Y apartóse de allí, y abrió otro pozo, y no riñeron sobre él: y llamó su nombre Rehoboth, y dijo: Porque ahora nos ha hecho ensanchar Jehová y fructificaremos en la tierra. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And he removed [06275] from thence, and digged [02658] another [0312] well [0875]; and for that they strove [07378] not: and he called [07121] the name of it [08034] Rehoboth [07344]; and he said [0559], For now [06258] the LORD [03068] hath made room [07337] for us, and we shall be fruitful [06509] in the land [0776]. Y se apartó de allí, y abrió otro pozo, y no riñeron sobre él; y llamó su nombre Rehobot, y dijo: Porque ahora nos ha hecho ensanchar el SEÑOR y fructificaremos en la tierra. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And he removed [06275] from thence, and digged [02658] another [0312] well [0875]; and for that they strove [07378] not: and he called [07121] the name of it [08034] Rehoboth [07344]; and he said [0559], For now [06258] the LORD [03068] hath made room [07337] for us, and we shall be fruitful [06509] in the land [0776]. He moved away from there and dug another well, and they did not quarrel over it; so he named it Rehoboth, for he said, "At last the LORD has made room for us, and we will be fruitful in the land." New American Standard Bible©
And he removed [06275] from thence, and digged [02658] another [0312] well [0875]; and for that they strove [07378] not: and he called [07121] the name of it [08034] Rehoboth [07344]; and he said [0559], For now [06258] the LORD [03068] hath made room [07337] for us, and we shall be fruitful [06509] in the land [0776]. And he moved away from there and dug another well, and for that one they did not quarrel. He named it Rehoboth [room], saying, For now the Lord has made room for us, and we shall be fruitful in the land. Amplified Bible©
And he removed [06275] from thence, and digged [02658] another [0312] well [0875]; and for that they strove [07378] not: and he called [07121] the name of it [08034] Rehoboth [07344]; and he said [0559], For now [06258] the LORD [03068] hath made room [07337] for us, and we shall be fruitful [06509] in the land [0776]. Il se transporta de là, et creusa un autre puits, pour lequel on ne chercha pas querelle; et il l`appela Rehoboth, car, dit-il, l`Éternel nous a maintenant mis au large, et nous prospérerons dans le pays. Louis Segond - 1910 (French)
And he removed [06275] from thence, and digged [02658] another [0312] well [0875]; and for that they strove [07378] not: and he called [07121] the name of it [08034] Rehoboth [07344]; and he said [0559], For now [06258] the LORD [03068] hath made room [07337] for us, and we shall be fruitful [06509] in the land [0776]. Et il se transporta de là, et creusa un autre puits, et ils ne contestèrent pas pour celui-là; et il appela son nom Rehoboth, parce que, dit-il, l'Éternel nous a maintenant donné de l'espace, et nous fructifierons dans le pays. John Darby (French)
And he removed [06275] from thence, and digged [02658] another [0312] well [0875]; and for that they strove [07378] not: and he called [07121] the name of it [08034] Rehoboth [07344]; and he said [0559], For now [06258] the LORD [03068] hath made room [07337] for us, and we shall be fruitful [06509] in the land [0776]. E partiu dali, e cavou ainda outro poço; por este não contenderam; pelo que chamou-lhe Reobote, dizendo: Pois agora o Senhor nos deu largueza, e havemos de crescer na terra.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top