Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And it came to pass after [0310] the death [04194] of Abraham [085], that God [0430] blessed [01288] his son [01121] Isaac [03327]; and Isaac [03327] dwelt [03427] by [05973] the well Lahairoi [0883]. |
And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac; and Isaac dwelt by the well Lahairoi. |
King James |
And it came to pass after [0310] the death [04194] of Abraham [085], that God [0430] blessed [01288] his son [01121] Isaac [03327]; and Isaac [03327] dwelt [03427] by [05973] the well Lahairoi [0883]. |
And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed Isaac his son. And Isaac dwelt by Beer-lahai-roi. |
American Standard |
And it came to pass after [0310] the death [04194] of Abraham [085], that God [0430] blessed [01288] his son [01121] Isaac [03327]; and Isaac [03327] dwelt [03427] by [05973] the well Lahairoi [0883]. |
Now after the death of Abraham, the blessing of God was with Isaac, his son. |
Basic English |
And it came to pass after [0310] the death [04194] of Abraham [085], that God [0430] blessed [01288] his son [01121] Isaac [03327]; and Isaac [03327] dwelt [03427] by [05973] the well Lahairoi [0883]. |
And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac; and Isaac dwelt by the well Lahairoi. |
Updated King James |
And it came to pass after [0310] the death [04194] of Abraham [085], that God [0430] blessed [01288] his son [01121] Isaac [03327]; and Isaac [03327] dwelt [03427] by [05973] the well Lahairoi [0883]. |
And it cometh to pass after the death of Abraham, that God blesseth Isaac his son; and Isaac dwelleth by the Well of the Living One, my Beholder. |
Young's Literal |
And it came to pass after [0310] the death [04194] of Abraham [085], that God [0430] blessed [01288] his son [01121] Isaac [03327]; and Isaac [03327] dwelt [03427] by [05973] the well Lahairoi [0883]. |
And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac. And Isaac dwelt at Beer-lahai-roi. |
Darby |
And it came to pass after [0310] the death [04194] of Abraham [085], that God [0430] blessed [01288] his son [01121] Isaac [03327]; and Isaac [03327] dwelt [03427] by [05973] the well Lahairoi [0883]. |
And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac: and Isaac dwelt by the well Lahai-roi. |
Webster |
And it came to pass after [0310] the death [04194] of Abraham [085], that God [0430] blessed [01288] his son [01121] Isaac [03327]; and Isaac [03327] dwelt [03427] by [05973] the well Lahairoi [0883]. |
It happened after the death of Abraham that God blessed Isaac, his son. Isaac lived by Beer Lahai Roi. |
World English |
And it came to pass after [0310] the death [04194] of Abraham [085], that God [0430] blessed [01288] his son [01121] Isaac [03327]; and Isaac [03327] dwelt [03427] by [05973] the well Lahairoi [0883]. |
And after his death, God blessed Isaac his son, who dwelt by the well named Of the living and seeing. |
Douay Rheims |
And it came to pass after [0310] the death [04194] of Abraham [085], that God [0430] blessed [01288] his son [01121] Isaac [03327]; and Isaac [03327] dwelt [03427] by [05973] the well Lahairoi [0883]. |
et post obitum illius benedixit Deus Isaac filio eius qui habitabat iuxta puteum nomine Viventis et videntis |
Jerome's Vulgate |
And it came to pass after [0310] the death [04194] of Abraham [085], that God [0430] blessed [01288] his son [01121] Isaac [03327]; and Isaac [03327] dwelt [03427] by [05973] the well Lahairoi [0883]. |
It happened after the death of Abraham that God blessed Isaac, his son. Isaac lived by Beer Lahai Roi. |
Hebrew Names |
And it came to pass after [0310] the death [04194] of Abraham [085], that God [0430] blessed [01288] his son [01121] Isaac [03327]; and Isaac [03327] dwelt [03427] by [05973] the well Lahairoi [0883]. |
Y sucedió, después de muerto Abraham, que Dios bendijo á Isaac su hijo: y habitó Isaac junto al pozo del Viviente que me ve. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And it came to pass after [0310] the death [04194] of Abraham [085], that God [0430] blessed [01288] his son [01121] Isaac [03327]; and Isaac [03327] dwelt [03427] by [05973] the well Lahairoi [0883]. |
Y sucedió, después de muerto Abraham, que Dios bendijo a Isaac su hijo; y habitó Isaac junto al pozo del Viviente que me ve. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And it came to pass after [0310] the death [04194] of Abraham [085], that God [0430] blessed [01288] his son [01121] Isaac [03327]; and Isaac [03327] dwelt [03427] by [05973] the well Lahairoi [0883]. |
It came about after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac; and Isaac lived by Beer-lahai-roi. |
New American Standard Bible© |
And it came to pass after [0310] the death [04194] of Abraham [085], that God [0430] blessed [01288] his son [01121] Isaac [03327]; and Isaac [03327] dwelt [03427] by [05973] the well Lahairoi [0883]. |
After the death of Abraham, God blessed his son Isaac, and Isaac dwelt at Beer-lahai-roi [A well to the Living One Who sees me]. |
Amplified Bible© |
And it came to pass after [0310] the death [04194] of Abraham [085], that God [0430] blessed [01288] his son [01121] Isaac [03327]; and Isaac [03327] dwelt [03427] by [05973] the well Lahairoi [0883]. |
Après la mort d`Abraham, Dieu bénit Isaac, son fils. Il habitait près du puits de Lachaï roï. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And it came to pass after [0310] the death [04194] of Abraham [085], that God [0430] blessed [01288] his son [01121] Isaac [03327]; and Isaac [03327] dwelt [03427] by [05973] the well Lahairoi [0883]. |
¶ Et il arriva, après la mort d'Abraham, que Dieu bénit Isaac, son fils. Et Isaac habitait près du puits de Lakhaï-roï. |
John Darby (French) |
And it came to pass after [0310] the death [04194] of Abraham [085], that God [0430] blessed [01288] his son [01121] Isaac [03327]; and Isaac [03327] dwelt [03427] by [05973] the well Lahairoi [0883]. |
Depois da morte de Abraão, Deus abençoou a Isaque, seu filho; e habitava Isaque junto a Beer-Laai-Rói. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |