Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And he said [0559] unto them, Hinder me [0309] not, seeing the LORD [03068] hath prospered [06743] my way [01870]; send me away [07971] that I may go [03212] to my master [0113]. |
And he said unto them, Hinder me not, seeing the LORD hath prospered my way; send me away that I may go to my master. |
King James |
And he said [0559] unto them, Hinder me [0309] not, seeing the LORD [03068] hath prospered [06743] my way [01870]; send me away [07971] that I may go [03212] to my master [0113]. |
And he said unto them, Hinder me not, seeing Jehovah hath prospered my way. Send me away that I may go to my master. |
American Standard |
And he said [0559] unto them, Hinder me [0309] not, seeing the LORD [03068] hath prospered [06743] my way [01870]; send me away [07971] that I may go [03212] to my master [0113]. |
And he said, Do not keep me; the Lord has given a good outcome to my journey; let me now go back to my master. |
Basic English |
And he said [0559] unto them, Hinder me [0309] not, seeing the LORD [03068] hath prospered [06743] my way [01870]; send me away [07971] that I may go [03212] to my master [0113]. |
And he said unto them, Hinder me not, seeing the LORD has prospered my way; send me away that I may go to my master. |
Updated King James |
And he said [0559] unto them, Hinder me [0309] not, seeing the LORD [03068] hath prospered [06743] my way [01870]; send me away [07971] that I may go [03212] to my master [0113]. |
And he saith unto them, `Do not delay me, seeing Jehovah hath prospered my way; send me away, and I go to my lord;' |
Young's Literal |
And he said [0559] unto them, Hinder me [0309] not, seeing the LORD [03068] hath prospered [06743] my way [01870]; send me away [07971] that I may go [03212] to my master [0113]. |
And he said to them, Do not hinder me, seeing Jehovah has prospered my way: send me away, and I will go to my master. |
Darby |
And he said [0559] unto them, Hinder me [0309] not, seeing the LORD [03068] hath prospered [06743] my way [01870]; send me away [07971] that I may go [03212] to my master [0113]. |
And he said to them, Hinder me not, seeing the LORD hath prospered my way: send me away, that I may go to my master. |
Webster |
And he said [0559] unto them, Hinder me [0309] not, seeing the LORD [03068] hath prospered [06743] my way [01870]; send me away [07971] that I may go [03212] to my master [0113]. |
He said to them, "Don't hinder me, since Yahweh has prospered my way. Send me away that I may go to my master." |
World English |
And he said [0559] unto them, Hinder me [0309] not, seeing the LORD [03068] hath prospered [06743] my way [01870]; send me away [07971] that I may go [03212] to my master [0113]. |
Stay me not, said he, because the Lord hath prospered my way: send me away, that I may go to my master. |
Douay Rheims |
And he said [0559] unto them, Hinder me [0309] not, seeing the LORD [03068] hath prospered [06743] my way [01870]; send me away [07971] that I may go [03212] to my master [0113]. |
nolite ait me retinere quia Dominus direxit viam meam dimittite me ut pergam ad dominum meum |
Jerome's Vulgate |
And he said [0559] unto them, Hinder me [0309] not, seeing the LORD [03068] hath prospered [06743] my way [01870]; send me away [07971] that I may go [03212] to my master [0113]. |
He said to them, "Don't hinder me, since the LORD has prospered my way. Send me away that I may go to my master." |
Hebrew Names |
And he said [0559] unto them, Hinder me [0309] not, seeing the LORD [03068] hath prospered [06743] my way [01870]; send me away [07971] that I may go [03212] to my master [0113]. |
Y él les dijo: No me detengáis, pues que Jehová ha prosperado mi camino; despachadme para que me vaya á mi seńor. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And he said [0559] unto them, Hinder me [0309] not, seeing the LORD [03068] hath prospered [06743] my way [01870]; send me away [07971] that I may go [03212] to my master [0113]. |
Y él les dijo: No me detengáis, pues que el SEŃOR ha prosperado mi camino; despachadme para que me vaya a mi seńor. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And he said [0559] unto them, Hinder me [0309] not, seeing the LORD [03068] hath prospered [06743] my way [01870]; send me away [07971] that I may go [03212] to my master [0113]. |
He said to them, "Do not delay me, since the LORD has prospered my way. Send me away that I may go to my master." |
New American Standard Bible© |
And he said [0559] unto them, Hinder me [0309] not, seeing the LORD [03068] hath prospered [06743] my way [01870]; send me away [07971] that I may go [03212] to my master [0113]. |
But [the servant] said to them, Do not hinder and delay me, seeing that the Lord has caused me to go prosperously on my way. Send me away, that I may go to my master. |
Amplified Bible© |
And he said [0559] unto them, Hinder me [0309] not, seeing the LORD [03068] hath prospered [06743] my way [01870]; send me away [07971] that I may go [03212] to my master [0113]. |
Il leur répondit: Ne me retardez pas, puisque l`Éternel a fait réussir mon voyage; laissez-moi partir, et que j`aille vers mon seigneur. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And he said [0559] unto them, Hinder me [0309] not, seeing the LORD [03068] hath prospered [06743] my way [01870]; send me away [07971] that I may go [03212] to my master [0113]. |
Et il leur dit: Ne me retardez point, quand l'Éternel a fait prospérer mon voyage; renvoyez-moi, et que je m'en aille vers mon seigneur. |
John Darby (French) |
And he said [0559] unto them, Hinder me [0309] not, seeing the LORD [03068] hath prospered [06743] my way [01870]; send me away [07971] that I may go [03212] to my master [0113]. |
Ele, porém, lhes respondeu: Năo me detenhas, visto que o Senhor me tem prosperado o caminho; deixai-me partir, para que eu volte a meu senhor. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |