Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 24:44 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ge 24:44 And she say [0559] to me, Both drink [08354] thou, and I will also draw [07579] for thy camels [01581]: let the same be the woman [0802] whom the LORD [03068] hath appointed out [03198] for my master's [0113] son [01121].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And she say [0559] to me, Both drink [08354] thou, and I will also draw [07579] for thy camels [01581]: let the same be the woman [0802] whom the LORD [03068] hath appointed out [03198] for my master's [0113] son [01121]. And she say to me, Both drink thou, and I will also draw for thy camels: let the same be the woman whom the LORD hath appointed out for my master's son. King James
And she say [0559] to me, Both drink [08354] thou, and I will also draw [07579] for thy camels [01581]: let the same be the woman [0802] whom the LORD [03068] hath appointed out [03198] for my master's [0113] son [01121]. And she shall say to me, Both drink thou, and I will also draw for thy camels. Let the same be the woman whom Jehovah hath appointed for my master's son. American Standard
And she say [0559] to me, Both drink [08354] thou, and I will also draw [07579] for thy camels [01581]: let the same be the woman [0802] whom the LORD [03068] hath appointed out [03198] for my master's [0113] son [01121]. Take a drink, and I will get water for your camels; let her be the woman marked out by the Lord for my master's son. Basic English
And she say [0559] to me, Both drink [08354] thou, and I will also draw [07579] for thy camels [01581]: let the same be the woman [0802] whom the LORD [03068] hath appointed out [03198] for my master's [0113] son [01121]. And she say to me, Both drink you, and I will also draw for your camels: let the same be the woman whom the LORD has appointed out for my master's son. Updated King James
And she say [0559] to me, Both drink [08354] thou, and I will also draw [07579] for thy camels [01581]: let the same be the woman [0802] whom the LORD [03068] hath appointed out [03198] for my master's [0113] son [01121]. and she hath said unto me, Both drink thou, and also for thy camels I draw -- she is the woman whom Jehovah hath decided for my lord's son. Young's Literal
And she say [0559] to me, Both drink [08354] thou, and I will also draw [07579] for thy camels [01581]: let the same be the woman [0802] whom the LORD [03068] hath appointed out [03198] for my master's [0113] son [01121]. and she shall say to me, Both drink thou, and I will also draw for thy camels -- that she should be the woman whom Jehovah hath appointed for my master's son. Darby
And she say [0559] to me, Both drink [08354] thou, and I will also draw [07579] for thy camels [01581]: let the same be the woman [0802] whom the LORD [03068] hath appointed out [03198] for my master's [0113] son [01121]. And she saith to me, Both drink thou, and I will also draw for thy camels: let the same be the woman whom the LORD hath pointed out for my master's son. Webster
And she say [0559] to me, Both drink [08354] thou, and I will also draw [07579] for thy camels [01581]: let the same be the woman [0802] whom the LORD [03068] hath appointed out [03198] for my master's [0113] son [01121]. and she will tell me, "Drink, and I will also draw for your camels,"--let her be the woman whom Yahweh has appointed for my master's son.' World English
And she say [0559] to me, Both drink [08354] thou, and I will also draw [07579] for thy camels [01581]: let the same be the woman [0802] whom the LORD [03068] hath appointed out [03198] for my master's [0113] son [01121]. And shall say to me: Both drink thou, and I will also draw for thy camels: let the same be the woman, whom the Lord hath prepared for my master's son. Douay Rheims
And she say [0559] to me, Both drink [08354] thou, and I will also draw [07579] for thy camels [01581]: let the same be the woman [0802] whom the LORD [03068] hath appointed out [03198] for my master's [0113] son [01121]. et dixerit mihi et tu bibe et camelis tuis hauriam ipsa est mulier quam praeparavit Dominus filio domini mei Jerome's Vulgate
And she say [0559] to me, Both drink [08354] thou, and I will also draw [07579] for thy camels [01581]: let the same be the woman [0802] whom the LORD [03068] hath appointed out [03198] for my master's [0113] son [01121]. and she will tell me, "Drink, and I will also draw for your camels,"--let her be the woman whom the LORD has appointed for my master's son.' Hebrew Names
And she say [0559] to me, Both drink [08354] thou, and I will also draw [07579] for thy camels [01581]: let the same be the woman [0802] whom the LORD [03068] hath appointed out [03198] for my master's [0113] son [01121]. Y ella me respondiere, Bebe tú, y también para tus camellos sacaré agua: ésta sea la mujer que destinó Jehová para el hijo de mi señor. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And she say [0559] to me, Both drink [08354] thou, and I will also draw [07579] for thy camels [01581]: let the same be the woman [0802] whom the LORD [03068] hath appointed out [03198] for my master's [0113] son [01121]. y ella me respondiere, Bebe tú, y también para tus camellos sacaré agua; ésta sea la mujer que aparejó el SEÑOR al hijo de mi señor. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And she say [0559] to me, Both drink [08354] thou, and I will also draw [07579] for thy camels [01581]: let the same be the woman [0802] whom the LORD [03068] hath appointed out [03198] for my master's [0113] son [01121]. and she will say to me, "You drink, and I will draw for your camels also"; let her be the woman whom the LORD has appointed for my master's son.' New American Standard Bible©
And she say [0559] to me, Both drink [08354] thou, and I will also draw [07579] for thy camels [01581]: let the same be the woman [0802] whom the LORD [03068] hath appointed out [03198] for my master's [0113] son [01121]. And if she says to me, You drink, and I will draw water for your camels also, let that same woman be the one whom the Lord has selected and indicated for my master's son. Amplified Bible©
And she say [0559] to me, Both drink [08354] thou, and I will also draw [07579] for thy camels [01581]: let the same be the woman [0802] whom the LORD [03068] hath appointed out [03198] for my master's [0113] son [01121]. Bois toi-même, et je puiserai aussi pour tes chameaux, que cette jeune fille soit la femme que l`Éternel a destinée au fils de mon seigneur! Louis Segond - 1910 (French)
And she say [0559] to me, Both drink [08354] thou, and I will also draw [07579] for thy camels [01581]: let the same be the woman [0802] whom the LORD [03068] hath appointed out [03198] for my master's [0113] son [01121]. Bois toi-même, et je puiserai aussi pour tes chameaux, que celle-là soit la femme que l'Éternel a destinée au fils de mon seigneur. John Darby (French)
And she say [0559] to me, Both drink [08354] thou, and I will also draw [07579] for thy camels [01581]: let the same be the woman [0802] whom the LORD [03068] hath appointed out [03198] for my master's [0113] son [01121]. e ela me responder: Bebe tu, e também tirarei água para os teus camelos; seja a mulher que o Senhor designou para o filho de meu senhor.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top