Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And Sarah [08283] my master's [0113] wife [0802] bare [03205] a son [01121] to my master [0113] when [0310] she was old [02209]: and unto him hath he given [05414] all that he hath. |
And Sarah my master's wife bare a son to my master when she was old: and unto him hath he given all that he hath. |
King James |
And Sarah [08283] my master's [0113] wife [0802] bare [03205] a son [01121] to my master [0113] when [0310] she was old [02209]: and unto him hath he given [05414] all that he hath. |
And Sarah my master's wife bare a son to my master when she was old. And unto him hath he given all that he hath. |
American Standard |
And Sarah [08283] my master's [0113] wife [0802] bare [03205] a son [01121] to my master [0113] when [0310] she was old [02209]: and unto him hath he given [05414] all that he hath. |
And when Sarah, my master's wife, was old, she gave birth to a son, to whom he has given all he has. |
Basic English |
And Sarah [08283] my master's [0113] wife [0802] bare [03205] a son [01121] to my master [0113] when [0310] she was old [02209]: and unto him hath he given [05414] all that he hath. |
And Sarah my master's wife bare a son to my master when she was old: and unto him has he given all that he has. |
Updated King James |
And Sarah [08283] my master's [0113] wife [0802] bare [03205] a son [01121] to my master [0113] when [0310] she was old [02209]: and unto him hath he given [05414] all that he hath. |
and Sarah, my lord's wife, beareth a son to my lord, after she hath been aged, and he giveth to him all that he hath. |
Young's Literal |
And Sarah [08283] my master's [0113] wife [0802] bare [03205] a son [01121] to my master [0113] when [0310] she was old [02209]: and unto him hath he given [05414] all that he hath. |
And Sarah, my master's wife, bore a son to my master after she had grown old; and unto him has he given all that he has. |
Darby |
And Sarah [08283] my master's [0113] wife [0802] bare [03205] a son [01121] to my master [0113] when [0310] she was old [02209]: and unto him hath he given [05414] all that he hath. |
And Sarah, my master's wife, bore a son to my master when she was old: and to him hath he given all that he hath. |
Webster |
And Sarah [08283] my master's [0113] wife [0802] bare [03205] a son [01121] to my master [0113] when [0310] she was old [02209]: and unto him hath he given [05414] all that he hath. |
Sarah, my master's wife, bore a son to my master when she was old. He has given all that he has to him. |
World English |
And Sarah [08283] my master's [0113] wife [0802] bare [03205] a son [01121] to my master [0113] when [0310] she was old [02209]: and unto him hath he given [05414] all that he hath. |
And Sara my master's wife hath borne my master a son in her old age, and he hath given him all that he had. |
Douay Rheims |
And Sarah [08283] my master's [0113] wife [0802] bare [03205] a son [01121] to my master [0113] when [0310] she was old [02209]: and unto him hath he given [05414] all that he hath. |
et peperit Sarra uxor domini mei filium domino meo in senectute sua deditque illi omnia quae habuerat |
Jerome's Vulgate |
And Sarah [08283] my master's [0113] wife [0802] bare [03205] a son [01121] to my master [0113] when [0310] she was old [02209]: and unto him hath he given [05414] all that he hath. |
Sarah, my master's wife, bore a son to my master when she was old. He has given all that he has to him. |
Hebrew Names |
And Sarah [08283] my master's [0113] wife [0802] bare [03205] a son [01121] to my master [0113] when [0310] she was old [02209]: and unto him hath he given [05414] all that he hath. |
Y Sara, mujer de mi amo, parió en su vejez un hijo á mi señor, quien le ha dado todo cuanto tiene. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And Sarah [08283] my master's [0113] wife [0802] bare [03205] a son [01121] to my master [0113] when [0310] she was old [02209]: and unto him hath he given [05414] all that he hath. |
Y Sara, mujer de mi amo, dio a luz un hijo a mi señor después de su vejez, al cual ha dado todo cuanto tiene. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And Sarah [08283] my master's [0113] wife [0802] bare [03205] a son [01121] to my master [0113] when [0310] she was old [02209]: and unto him hath he given [05414] all that he hath. |
"Now Sarah my master's wife bore a son to my master in her old age, and he has given him all that he has. |
New American Standard Bible© |
And Sarah [08283] my master's [0113] wife [0802] bare [03205] a son [01121] to my master [0113] when [0310] she was old [02209]: and unto him hath he given [05414] all that he hath. |
And Sarah my master's wife bore a son to my master when she was old, and to him he has given all that he has. |
Amplified Bible© |
And Sarah [08283] my master's [0113] wife [0802] bare [03205] a son [01121] to my master [0113] when [0310] she was old [02209]: and unto him hath he given [05414] all that he hath. |
Sara, la femme de mon seigneur, a enfanté dans sa vieillesse un fils à mon seigneur; et il lui a donné tout ce qu`il possède. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And Sarah [08283] my master's [0113] wife [0802] bare [03205] a son [01121] to my master [0113] when [0310] she was old [02209]: and unto him hath he given [05414] all that he hath. |
Et Sara, femme de mon seigneur, a dans sa vieillesse enfanté un fils à mon seigneur; |
John Darby (French) |
And Sarah [08283] my master's [0113] wife [0802] bare [03205] a son [01121] to my master [0113] when [0310] she was old [02209]: and unto him hath he given [05414] all that he hath. |
E Sara, a mulher do meu senhor, mesmo depois, de velha deu um filho a meu senhor; e o pai lhe deu todos os seus bens. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |