Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 21:25 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ge 21:25 And Abraham [085] reproved [03198] Abimelech [040] because [0182] of a well [0875] of water [04325], which Abimelech's [040] servants [05650] had violently taken away [01497].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And Abraham [085] reproved [03198] Abimelech [040] because [0182] of a well [0875] of water [04325], which Abimelech's [040] servants [05650] had violently taken away [01497]. And Abraham reproved Abimelech because of a well of water, which Abimelech's servants had violently taken away. King James
And Abraham [085] reproved [03198] Abimelech [040] because [0182] of a well [0875] of water [04325], which Abimelech's [040] servants [05650] had violently taken away [01497]. And Abraham reproved Abimelech because of the well of water, which Abimelech's servants had violently taken away. American Standard
And Abraham [085] reproved [03198] Abimelech [040] because [0182] of a well [0875] of water [04325], which Abimelech's [040] servants [05650] had violently taken away [01497]. But Abraham made a protest to Abimelech because of a water-hole which Abimelech's servants had taken by force. Basic English
And Abraham [085] reproved [03198] Abimelech [040] because [0182] of a well [0875] of water [04325], which Abimelech's [040] servants [05650] had violently taken away [01497]. And Abraham reproved Abimelech because of a well of water, which Abimelech's servants had violently taken away. Updated King James
And Abraham [085] reproved [03198] Abimelech [040] because [0182] of a well [0875] of water [04325], which Abimelech's [040] servants [05650] had violently taken away [01497]. And Abraham reasoned with Abimelech concerning the matter of a well of water which Abimelech's servants have taken violently away, Young's Literal
And Abraham [085] reproved [03198] Abimelech [040] because [0182] of a well [0875] of water [04325], which Abimelech's [040] servants [05650] had violently taken away [01497]. And Abraham reproved Abimelech because of a well of water that Abimelech's servants had violently taken away. Darby
And Abraham [085] reproved [03198] Abimelech [040] because [0182] of a well [0875] of water [04325], which Abimelech's [040] servants [05650] had violently taken away [01497]. And Abraham reproved Abimelech, because of a well of water, which Abimelech's servants had violently taken away. Webster
And Abraham [085] reproved [03198] Abimelech [040] because [0182] of a well [0875] of water [04325], which Abimelech's [040] servants [05650] had violently taken away [01497]. Abraham complained to Abimelech because of a water well, which Abimelech's servants had violently taken away. World English
And Abraham [085] reproved [03198] Abimelech [040] because [0182] of a well [0875] of water [04325], which Abimelech's [040] servants [05650] had violently taken away [01497]. And he reproved Abimelech for a well of water, which his servants had taken away by force. Douay Rheims
And Abraham [085] reproved [03198] Abimelech [040] because [0182] of a well [0875] of water [04325], which Abimelech's [040] servants [05650] had violently taken away [01497]. et increpavit Abimelech propter puteum aquae quem vi abstulerant servi illius Jerome's Vulgate
And Abraham [085] reproved [03198] Abimelech [040] because [0182] of a well [0875] of water [04325], which Abimelech's [040] servants [05650] had violently taken away [01497]. Abraham complained to Abimelech because of a water well, which Abimelech's servants had violently taken away. Hebrew Names
And Abraham [085] reproved [03198] Abimelech [040] because [0182] of a well [0875] of water [04325], which Abimelech's [040] servants [05650] had violently taken away [01497]. Y Abraham reconvino á Abimelech á causa de un pozo de agua, que los siervos de Abimelech le habían quitado. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And Abraham [085] reproved [03198] Abimelech [040] because [0182] of a well [0875] of water [04325], which Abimelech's [040] servants [05650] had violently taken away [01497]. Y Abraham reprendió a Abimelec a causa de un pozo de agua, que los siervos de Abimelec le habían quitado. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And Abraham [085] reproved [03198] Abimelech [040] because [0182] of a well [0875] of water [04325], which Abimelech's [040] servants [05650] had violently taken away [01497]. But Abraham complained to Abimelech because of the well of water which the servants of Abimelech had seized. New American Standard Bible©
And Abraham [085] reproved [03198] Abimelech [040] because [0182] of a well [0875] of water [04325], which Abimelech's [040] servants [05650] had violently taken away [01497]. When Abraham complained to and reasoned with Abimelech about a well of water [Abimelech's] servants had violently seized, Amplified Bible©
And Abraham [085] reproved [03198] Abimelech [040] because [0182] of a well [0875] of water [04325], which Abimelech's [040] servants [05650] had violently taken away [01497]. Mais Abraham fit des reproches à Abimélec, au sujet d`un puits d`eau, dont s`étaient emparés de force les serviteurs d`Abimélec. Louis Segond - 1910 (French)
And Abraham [085] reproved [03198] Abimelech [040] because [0182] of a well [0875] of water [04325], which Abimelech's [040] servants [05650] had violently taken away [01497]. Et Abraham reprit Abimélec à cause d'un puits d'eau dont les serviteurs d'Abimélec s'étaient emparés de force. John Darby (French)
And Abraham [085] reproved [03198] Abimelech [040] because [0182] of a well [0875] of water [04325], which Abimelech's [040] servants [05650] had violently taken away [01497]. Abraão, porém, repreendeu a Abimeleque, por causa de um poço de água, que os servos de Abimeleque haviam tomado à força.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top