Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And Abraham [085] reproved [03198] Abimelech [040] because [0182] of a well [0875] of water [04325], which Abimelech's [040] servants [05650] had violently taken away [01497]. |
And Abraham reproved Abimelech because of a well of water, which Abimelech's servants had violently taken away. |
King James |
And Abraham [085] reproved [03198] Abimelech [040] because [0182] of a well [0875] of water [04325], which Abimelech's [040] servants [05650] had violently taken away [01497]. |
And Abraham reproved Abimelech because of the well of water, which Abimelech's servants had violently taken away. |
American Standard |
And Abraham [085] reproved [03198] Abimelech [040] because [0182] of a well [0875] of water [04325], which Abimelech's [040] servants [05650] had violently taken away [01497]. |
But Abraham made a protest to Abimelech because of a water-hole which Abimelech's servants had taken by force. |
Basic English |
And Abraham [085] reproved [03198] Abimelech [040] because [0182] of a well [0875] of water [04325], which Abimelech's [040] servants [05650] had violently taken away [01497]. |
And Abraham reproved Abimelech because of a well of water, which Abimelech's servants had violently taken away. |
Updated King James |
And Abraham [085] reproved [03198] Abimelech [040] because [0182] of a well [0875] of water [04325], which Abimelech's [040] servants [05650] had violently taken away [01497]. |
And Abraham reasoned with Abimelech concerning the matter of a well of water which Abimelech's servants have taken violently away, |
Young's Literal |
And Abraham [085] reproved [03198] Abimelech [040] because [0182] of a well [0875] of water [04325], which Abimelech's [040] servants [05650] had violently taken away [01497]. |
And Abraham reproved Abimelech because of a well of water that Abimelech's servants had violently taken away. |
Darby |
And Abraham [085] reproved [03198] Abimelech [040] because [0182] of a well [0875] of water [04325], which Abimelech's [040] servants [05650] had violently taken away [01497]. |
And Abraham reproved Abimelech, because of a well of water, which Abimelech's servants had violently taken away. |
Webster |
And Abraham [085] reproved [03198] Abimelech [040] because [0182] of a well [0875] of water [04325], which Abimelech's [040] servants [05650] had violently taken away [01497]. |
Abraham complained to Abimelech because of a water well, which Abimelech's servants had violently taken away. |
World English |
And Abraham [085] reproved [03198] Abimelech [040] because [0182] of a well [0875] of water [04325], which Abimelech's [040] servants [05650] had violently taken away [01497]. |
And he reproved Abimelech for a well of water, which his servants had taken away by force. |
Douay Rheims |
And Abraham [085] reproved [03198] Abimelech [040] because [0182] of a well [0875] of water [04325], which Abimelech's [040] servants [05650] had violently taken away [01497]. |
et increpavit Abimelech propter puteum aquae quem vi abstulerant servi illius |
Jerome's Vulgate |
And Abraham [085] reproved [03198] Abimelech [040] because [0182] of a well [0875] of water [04325], which Abimelech's [040] servants [05650] had violently taken away [01497]. |
Abraham complained to Abimelech because of a water well, which Abimelech's servants had violently taken away. |
Hebrew Names |
And Abraham [085] reproved [03198] Abimelech [040] because [0182] of a well [0875] of water [04325], which Abimelech's [040] servants [05650] had violently taken away [01497]. |
Y Abraham reconvino á Abimelech á causa de un pozo de agua, que los siervos de Abimelech le habían quitado. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And Abraham [085] reproved [03198] Abimelech [040] because [0182] of a well [0875] of water [04325], which Abimelech's [040] servants [05650] had violently taken away [01497]. |
Y Abraham reprendió a Abimelec a causa de un pozo de agua, que los siervos de Abimelec le habían quitado. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And Abraham [085] reproved [03198] Abimelech [040] because [0182] of a well [0875] of water [04325], which Abimelech's [040] servants [05650] had violently taken away [01497]. |
But Abraham complained to Abimelech because of the well of water which the servants of Abimelech had seized. |
New American Standard Bible© |
And Abraham [085] reproved [03198] Abimelech [040] because [0182] of a well [0875] of water [04325], which Abimelech's [040] servants [05650] had violently taken away [01497]. |
When Abraham complained to and reasoned with Abimelech about a well of water [Abimelech's] servants had violently seized, |
Amplified Bible© |
And Abraham [085] reproved [03198] Abimelech [040] because [0182] of a well [0875] of water [04325], which Abimelech's [040] servants [05650] had violently taken away [01497]. |
Mais Abraham fit des reproches à Abimélec, au sujet d`un puits d`eau, dont s`étaient emparés de force les serviteurs d`Abimélec. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And Abraham [085] reproved [03198] Abimelech [040] because [0182] of a well [0875] of water [04325], which Abimelech's [040] servants [05650] had violently taken away [01497]. |
Et Abraham reprit Abimélec à cause d'un puits d'eau dont les serviteurs d'Abimélec s'étaient emparés de force. |
John Darby (French) |
And Abraham [085] reproved [03198] Abimelech [040] because [0182] of a well [0875] of water [04325], which Abimelech's [040] servants [05650] had violently taken away [01497]. |
Abraão, porém, repreendeu a Abimeleque, por causa de um poço de água, que os servos de Abimeleque haviam tomado à força. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |