Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Now therefore restore [07725] the man [0376] his wife [0802]; for he is a prophet [05030], and he shall pray [06419] for thee [01157], and thou shalt live [02421]: and if thou restore [07725] her not, know [03045] thou that thou shalt surely [04191] die [04191], thou, and all that are thine. |
Now therefore restore the man his wife; for he is a prophet, and he shall pray for thee, and thou shalt live: and if thou restore her not, know thou that thou shalt surely die, thou, and all that are thine. |
King James |
Now therefore restore [07725] the man [0376] his wife [0802]; for he is a prophet [05030], and he shall pray [06419] for thee [01157], and thou shalt live [02421]: and if thou restore [07725] her not, know [03045] thou that thou shalt surely [04191] die [04191], thou, and all that are thine. |
Now therefore restore the man's wife. For he is a prophet, and he shall pray for thee, and thou shalt live. And if thou restore her not, know thou that thou shalt surely die, thou, and all that are thine. |
American Standard |
Now therefore restore [07725] the man [0376] his wife [0802]; for he is a prophet [05030], and he shall pray [06419] for thee [01157], and thou shalt live [02421]: and if thou restore [07725] her not, know [03045] thou that thou shalt surely [04191] die [04191], thou, and all that are thine. |
So now, give the man back his wife, for he is a prophet, and let him say a prayer for you, so your life may be safe: but if you do not give her back, be certain that death will come to you and all your house. |
Basic English |
Now therefore restore [07725] the man [0376] his wife [0802]; for he is a prophet [05030], and he shall pray [06419] for thee [01157], and thou shalt live [02421]: and if thou restore [07725] her not, know [03045] thou that thou shalt surely [04191] die [04191], thou, and all that are thine. |
Now therefore restore the man his wife; for he is a prophet, and he shall pray for you, and you shall live: and if you restore her not, know you that you shall surely die, you, and all that are yours. |
Updated King James |
Now therefore restore [07725] the man [0376] his wife [0802]; for he is a prophet [05030], and he shall pray [06419] for thee [01157], and thou shalt live [02421]: and if thou restore [07725] her not, know [03045] thou that thou shalt surely [04191] die [04191], thou, and all that are thine. |
and now send back the man's wife, for he `is' inspired, and he doth pray for thee, and live thou; and if thou do not send back, know that dying thou dost die, thou, and all that thou hast.' |
Young's Literal |
Now therefore restore [07725] the man [0376] his wife [0802]; for he is a prophet [05030], and he shall pray [06419] for thee [01157], and thou shalt live [02421]: and if thou restore [07725] her not, know [03045] thou that thou shalt surely [04191] die [04191], thou, and all that are thine. |
And now, restore the man's wife; for he is a prophet, and will pray for thee, that thou mayest live. And if thou do not restore her, know that thou shalt certainly die, thou and all that is thine. |
Darby |
Now therefore restore [07725] the man [0376] his wife [0802]; for he is a prophet [05030], and he shall pray [06419] for thee [01157], and thou shalt live [02421]: and if thou restore [07725] her not, know [03045] thou that thou shalt surely [04191] die [04191], thou, and all that are thine. |
Now therefore restore to the man his wife, for he is a prophet, and he shall pray for thee, and thou shalt live: and if thou shalt not restore her, know thou that thou shalt surely die, thou and all that are thine. |
Webster |
Now therefore restore [07725] the man [0376] his wife [0802]; for he is a prophet [05030], and he shall pray [06419] for thee [01157], and thou shalt live [02421]: and if thou restore [07725] her not, know [03045] thou that thou shalt surely [04191] die [04191], thou, and all that are thine. |
Now therefore, restore the man's wife. For he is a prophet, and he will pray for you, and you will live. If you don't restore her, know for sure that you will die, you, and all who are yours." |
World English |
Now therefore restore [07725] the man [0376] his wife [0802]; for he is a prophet [05030], and he shall pray [06419] for thee [01157], and thou shalt live [02421]: and if thou restore [07725] her not, know [03045] thou that thou shalt surely [04191] die [04191], thou, and all that are thine. |
Now therefore restore the man his wife, for he is a prophet: and he shall pray for thee, and thou shalt live: but if thou wilt not restore her, know that thou shalt surely die, thou and all that are thins. |
Douay Rheims |
Now therefore restore [07725] the man [0376] his wife [0802]; for he is a prophet [05030], and he shall pray [06419] for thee [01157], and thou shalt live [02421]: and if thou restore [07725] her not, know [03045] thou that thou shalt surely [04191] die [04191], thou, and all that are thine. |
nunc igitur redde uxorem viro suo quia propheta est et orabit pro te et vives si autem nolueris reddere scito quod morte morieris tu et omnia quae tua sunt |
Jerome's Vulgate |
Now therefore restore [07725] the man [0376] his wife [0802]; for he is a prophet [05030], and he shall pray [06419] for thee [01157], and thou shalt live [02421]: and if thou restore [07725] her not, know [03045] thou that thou shalt surely [04191] die [04191], thou, and all that are thine. |
Now therefore, restore the man's wife. For he is a prophet, and he will pray for you, and you will live. If you don't restore her, know for sure that you will die, you, and all who are yours." |
Hebrew Names |
Now therefore restore [07725] the man [0376] his wife [0802]; for he is a prophet [05030], and he shall pray [06419] for thee [01157], and thou shalt live [02421]: and if thou restore [07725] her not, know [03045] thou that thou shalt surely [04191] die [04191], thou, and all that are thine. |
Ahora, pues, vuelve la mujer á su marido; porque es profeta, y orará por ti, y vivirás. Y si tú no la volvieres, sabe que de cierto morirás, con todo lo que fuere tuyo. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Now therefore restore [07725] the man [0376] his wife [0802]; for he is a prophet [05030], and he shall pray [06419] for thee [01157], and thou shalt live [02421]: and if thou restore [07725] her not, know [03045] thou that thou shalt surely [04191] die [04191], thou, and all that are thine. |
Ahora, pues, vuelve la mujer a su marido; porque es profeta, y orará por ti, y vivirás. Y si tú no la volvieres, sabe que de cierto morirás, con todo lo que fuere tuyo. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Now therefore restore [07725] the man [0376] his wife [0802]; for he is a prophet [05030], and he shall pray [06419] for thee [01157], and thou shalt live [02421]: and if thou restore [07725] her not, know [03045] thou that thou shalt surely [04191] die [04191], thou, and all that are thine. |
"Now therefore, restore the man's wife, for he is a prophet, and he will pray for you and you will live. But if you do not restore her, know that you shall surely die, you and all who are yours." |
New American Standard Bible© |
Now therefore restore [07725] the man [0376] his wife [0802]; for he is a prophet [05030], and he shall pray [06419] for thee [01157], and thou shalt live [02421]: and if thou restore [07725] her not, know [03045] thou that thou shalt surely [04191] die [04191], thou, and all that are thine. |
So now restore to the man his wife, for he is a prophet, and he will pray for you and you will live. But if you do not restore her [to him], know that you shall surely die, you and all who are yours. |
Amplified Bible© |
Now therefore restore [07725] the man [0376] his wife [0802]; for he is a prophet [05030], and he shall pray [06419] for thee [01157], and thou shalt live [02421]: and if thou restore [07725] her not, know [03045] thou that thou shalt surely [04191] die [04191], thou, and all that are thine. |
Maintenant, rends la femme de cet homme; car il est prophète, il priera pour toi, et tu vivras. Mais, si tu ne la rends pas, sache que tu mourras, toi et tout ce qui t`appartient. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Now therefore restore [07725] the man [0376] his wife [0802]; for he is a prophet [05030], and he shall pray [06419] for thee [01157], and thou shalt live [02421]: and if thou restore [07725] her not, know [03045] thou that thou shalt surely [04191] die [04191], thou, and all that are thine. |
Et maintenant, rends la femme de cet homme; car il est prophète, et il priera pour toi, et tu vivras. Mais si tu ne la rends pas, sache que tu mourras certainement, toi et tout ce qui est à toi. |
John Darby (French) |
Now therefore restore [07725] the man [0376] his wife [0802]; for he is a prophet [05030], and he shall pray [06419] for thee [01157], and thou shalt live [02421]: and if thou restore [07725] her not, know [03045] thou that thou shalt surely [04191] die [04191], thou, and all that are thine. |
agora, pois, restitui a mulher a seu marido, porque ele é profeta, e intercederá por ti, e viverás; se, porém, não lha restituíres, sabe que certamente morrerás, tu e tudo o que é teu. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |