Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
But God [0430] came [0935] to Abimelech [040] in a dream [02472] by night [03915], and said [0559] to him, Behold, thou art but a dead man [04191], for the woman [0802] which thou hast taken [03947]; for she is a man's [01167] wife [01166]. |
But God came to Abimelech in a dream by night, and said to him, Behold, thou art but a dead man, for the woman which thou hast taken; for she is a man's wife. |
King James |
But God [0430] came [0935] to Abimelech [040] in a dream [02472] by night [03915], and said [0559] to him, Behold, thou art but a dead man [04191], for the woman [0802] which thou hast taken [03947]; for she is a man's [01167] wife [01166]. |
But God came to Abimelech in a dream of the night, and said to him, Behold, thou art but a dead man, because of the woman whom thou hast taken. For she is a man's wife. |
American Standard |
But God [0430] came [0935] to Abimelech [040] in a dream [02472] by night [03915], and said [0559] to him, Behold, thou art but a dead man [04191], for the woman [0802] which thou hast taken [03947]; for she is a man's [01167] wife [01166]. |
But God came to Abimelech in a dream in the night, and said to him, Truly you are a dead man because of the woman whom you have taken; for she is a man's wife. |
Basic English |
But God [0430] came [0935] to Abimelech [040] in a dream [02472] by night [03915], and said [0559] to him, Behold, thou art but a dead man [04191], for the woman [0802] which thou hast taken [03947]; for she is a man's [01167] wife [01166]. |
But God came to Abimelech in a dream by night, and said to him, Behold, you are but a dead man, for the woman which you have taken; for she is a man's wife. |
Updated King James |
But God [0430] came [0935] to Abimelech [040] in a dream [02472] by night [03915], and said [0559] to him, Behold, thou art but a dead man [04191], for the woman [0802] which thou hast taken [03947]; for she is a man's [01167] wife [01166]. |
And God cometh in unto Abimelech in a dream of the night, and saith to him, `Lo, thou `art' a dead man, because of the woman whom thou hast taken -- and she married to a husband.' |
Young's Literal |
But God [0430] came [0935] to Abimelech [040] in a dream [02472] by night [03915], and said [0559] to him, Behold, thou art but a dead man [04191], for the woman [0802] which thou hast taken [03947]; for she is a man's [01167] wife [01166]. |
But God came to Abimelech in a dream by night, and said to him, Behold, thou art but a dead man, because of the woman that thou hast taken; for she is a man's wife. |
Darby |
But God [0430] came [0935] to Abimelech [040] in a dream [02472] by night [03915], and said [0559] to him, Behold, thou art but a dead man [04191], for the woman [0802] which thou hast taken [03947]; for she is a man's [01167] wife [01166]. |
But God came to Abimelech in a dream by night, and said to him, Behold, thou art but a dead man, on account of the woman whom thou hast taken: for she is a man's wife. |
Webster |
But God [0430] came [0935] to Abimelech [040] in a dream [02472] by night [03915], and said [0559] to him, Behold, thou art but a dead man [04191], for the woman [0802] which thou hast taken [03947]; for she is a man's [01167] wife [01166]. |
But God came to Abimelech in a dream of the night, and said to him, "Behold, you are a dead man, because of the woman whom you have taken. For she is a man's wife." |
World English |
But God [0430] came [0935] to Abimelech [040] in a dream [02472] by night [03915], and said [0559] to him, Behold, thou art but a dead man [04191], for the woman [0802] which thou hast taken [03947]; for she is a man's [01167] wife [01166]. |
And God came to Abimelech in a dream by night, and he said to him: Lo thou shalt die for the woman thou hast taken: for she hath a husband. |
Douay Rheims |
But God [0430] came [0935] to Abimelech [040] in a dream [02472] by night [03915], and said [0559] to him, Behold, thou art but a dead man [04191], for the woman [0802] which thou hast taken [03947]; for she is a man's [01167] wife [01166]. |
venit autem Deus ad Abimelech per somnium noctis et ait ei en morieris propter mulierem quam tulisti habet enim virum |
Jerome's Vulgate |
But God [0430] came [0935] to Abimelech [040] in a dream [02472] by night [03915], and said [0559] to him, Behold, thou art but a dead man [04191], for the woman [0802] which thou hast taken [03947]; for she is a man's [01167] wife [01166]. |
But God came to Abimelech in a dream of the night, and said to him, "Behold, you are a dead man, because of the woman whom you have taken. For she is a man's wife." |
Hebrew Names |
But God [0430] came [0935] to Abimelech [040] in a dream [02472] by night [03915], and said [0559] to him, Behold, thou art but a dead man [04191], for the woman [0802] which thou hast taken [03947]; for she is a man's [01167] wife [01166]. |
Empero Dios vino á Abimelech en sueños de noche, y le dijo: He aquí muerto eres á causa de la mujer que has tomado, la cual es casada con marido. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
But God [0430] came [0935] to Abimelech [040] in a dream [02472] by night [03915], and said [0559] to him, Behold, thou art but a dead man [04191], for the woman [0802] which thou hast taken [03947]; for she is a man's [01167] wife [01166]. |
Pero Dios vino a Abimelec en sueños de noche, y le dijo: He aquí muerto eres por la mujer que has tomado, la cual es casada con marido. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
But God [0430] came [0935] to Abimelech [040] in a dream [02472] by night [03915], and said [0559] to him, Behold, thou art but a dead man [04191], for the woman [0802] which thou hast taken [03947]; for she is a man's [01167] wife [01166]. |
But God came to Abimelech in a dream of the night, and said to him, "Behold, you are a dead man because of the woman whom you have taken, for she is married." |
New American Standard Bible© |
But God [0430] came [0935] to Abimelech [040] in a dream [02472] by night [03915], and said [0559] to him, Behold, thou art but a dead man [04191], for the woman [0802] which thou hast taken [03947]; for she is a man's [01167] wife [01166]. |
But God came to Abimelech in a dream by night and said, Behold, you are a dead man because of the woman whom you have taken [as your own], for she is a man's wife. |
Amplified Bible© |
But God [0430] came [0935] to Abimelech [040] in a dream [02472] by night [03915], and said [0559] to him, Behold, thou art but a dead man [04191], for the woman [0802] which thou hast taken [03947]; for she is a man's [01167] wife [01166]. |
Alors Dieu apparut en songe à Abimélec pendant la nuit, et lui dit: Voici, tu vas mourir à cause de la femme que tu as enlevée, car elle a un mari. |
Louis Segond - 1910 (French) |
But God [0430] came [0935] to Abimelech [040] in a dream [02472] by night [03915], and said [0559] to him, Behold, thou art but a dead man [04191], for the woman [0802] which thou hast taken [03947]; for she is a man's [01167] wife [01166]. |
¶ Et Dieu vint vers Abimélec la nuit, dans un songe, et lui dit: Voici, tu es mort à cause de la femme que tu as prise, car elle est une femme mariée. |
John Darby (French) |
But God [0430] came [0935] to Abimelech [040] in a dream [02472] by night [03915], and said [0559] to him, Behold, thou art but a dead man [04191], for the woman [0802] which thou hast taken [03947]; for she is a man's [01167] wife [01166]. |
Deus, porém, veio a Abimeleque, em sonhos, de noite, e disse-lhe: Eis que estás para morrer por causa da mulher que tomaste; porque ela tem marido. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |