Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 20:15 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ge 20:15 And Abimelech [040] said [0559], Behold, my land [0776] is before thee [06440]: dwell [03427] where it pleaseth [02896] [05869] thee.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And Abimelech [040] said [0559], Behold, my land [0776] is before thee [06440]: dwell [03427] where it pleaseth [02896] [05869] thee. And Abimelech said, Behold, my land is before thee: dwell where it pleaseth thee. King James
And Abimelech [040] said [0559], Behold, my land [0776] is before thee [06440]: dwell [03427] where it pleaseth [02896] [05869] thee. And Abimelech said, Behold, my land is before thee. Dwell where it pleaseth thee. American Standard
And Abimelech [040] said [0559], Behold, my land [0776] is before thee [06440]: dwell [03427] where it pleaseth [02896] [05869] thee. And Abimelech said, See, all my land is before you; take whatever place seems good to you. Basic English
And Abimelech [040] said [0559], Behold, my land [0776] is before thee [06440]: dwell [03427] where it pleaseth [02896] [05869] thee. And Abimelech said, Behold, my land is before you: dwell where it pleases you. Updated King James
And Abimelech [040] said [0559], Behold, my land [0776] is before thee [06440]: dwell [03427] where it pleaseth [02896] [05869] thee. and Abimelech saith, `Lo, my land `is' before thee, where it is good in thine eyes, dwell;' Young's Literal
And Abimelech [040] said [0559], Behold, my land [0776] is before thee [06440]: dwell [03427] where it pleaseth [02896] [05869] thee. And Abimelech said, Behold, my land is before thee: dwell where it is good in thine eyes. Darby
And Abimelech [040] said [0559], Behold, my land [0776] is before thee [06440]: dwell [03427] where it pleaseth [02896] [05869] thee. And Abimelech said, Behold, my land is before thee: dwell where it pleaseth thee. Webster
And Abimelech [040] said [0559], Behold, my land [0776] is before thee [06440]: dwell [03427] where it pleaseth [02896] [05869] thee. Abimelech said, "Behold, my land is before you. Dwell where it pleases you." World English
And Abimelech [040] said [0559], Behold, my land [0776] is before thee [06440]: dwell [03427] where it pleaseth [02896] [05869] thee. And said: The land is before you, dwell wheresoever it shall please thee. Douay Rheims
And Abimelech [040] said [0559], Behold, my land [0776] is before thee [06440]: dwell [03427] where it pleaseth [02896] [05869] thee. et ait terra coram vobis est ubicumque tibi placuerit habita Jerome's Vulgate
And Abimelech [040] said [0559], Behold, my land [0776] is before thee [06440]: dwell [03427] where it pleaseth [02896] [05869] thee. Abimelech said, "Behold, my land is before you. Dwell where it pleases you." Hebrew Names
And Abimelech [040] said [0559], Behold, my land [0776] is before thee [06440]: dwell [03427] where it pleaseth [02896] [05869] thee. Y dijo Abimelech: He aquí mi tierra está delante de ti, habita donde bien te pareciere. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And Abimelech [040] said [0559], Behold, my land [0776] is before thee [06440]: dwell [03427] where it pleaseth [02896] [05869] thee. Y dijo Abimelec: He aquí mi tierra está delante de ti, habita donde bien te pareciere. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And Abimelech [040] said [0559], Behold, my land [0776] is before thee [06440]: dwell [03427] where it pleaseth [02896] [05869] thee. Abimelech said, "Behold, my land is before you; settle wherever you please." New American Standard Bible©
And Abimelech [040] said [0559], Behold, my land [0776] is before thee [06440]: dwell [03427] where it pleaseth [02896] [05869] thee. And Abimelech said, Behold, my land is before you; dwell wherever it pleases you. Amplified Bible©
And Abimelech [040] said [0559], Behold, my land [0776] is before thee [06440]: dwell [03427] where it pleaseth [02896] [05869] thee. Abimélec dit: Voici, mon pays est devant toi; demeure où il te plaira. Louis Segond - 1910 (French)
And Abimelech [040] said [0559], Behold, my land [0776] is before thee [06440]: dwell [03427] where it pleaseth [02896] [05869] thee. Voici, mon pays est devant toi; habite où il te plaira. John Darby (French)
And Abimelech [040] said [0559], Behold, my land [0776] is before thee [06440]: dwell [03427] where it pleaseth [02896] [05869] thee. e disse-lhe Abimeleque: Eis que a minha terra está diante de ti; habita onde bem te parecer.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top