Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 20:12 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ge 20:12 And yet indeed [0546] she is my sister [0269]; she is the daughter [01323] of my father [01], but not the daughter [01323] of my mother [0517]; and she became my wife [0802].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And yet indeed [0546] she is my sister [0269]; she is the daughter [01323] of my father [01], but not the daughter [01323] of my mother [0517]; and she became my wife [0802]. And yet indeed she is my sister; she is the daughter of my father, but not the daughter of my mother; and she became my wife. King James
And yet indeed [0546] she is my sister [0269]; she is the daughter [01323] of my father [01], but not the daughter [01323] of my mother [0517]; and she became my wife [0802]. And moreover she is indeed my sister, the daughter of my father, but not the daughter of my mother; and she became my wife: American Standard
And yet indeed [0546] she is my sister [0269]; she is the daughter [01323] of my father [01], but not the daughter [01323] of my mother [0517]; and she became my wife [0802]. And, in fact, she is my sister, the daughter of my father, but not the daughter of my mother; and she became my wife: Basic English
And yet indeed [0546] she is my sister [0269]; she is the daughter [01323] of my father [01], but not the daughter [01323] of my mother [0517]; and she became my wife [0802]. And yet indeed she is my sister; she is the daughter of my father, but not the daughter of my mother; and she became my wife. Updated King James
And yet indeed [0546] she is my sister [0269]; she is the daughter [01323] of my father [01], but not the daughter [01323] of my mother [0517]; and she became my wife [0802]. and also, truly she is my sister, daughter of my father, only not daughter of my mother, and she becometh my wife; Young's Literal
And yet indeed [0546] she is my sister [0269]; she is the daughter [01323] of my father [01], but not the daughter [01323] of my mother [0517]; and she became my wife [0802]. But she is also truly my sister, the daughter of my father, but not the daughter of my mother; and she became my wife. Darby
And yet indeed [0546] she is my sister [0269]; she is the daughter [01323] of my father [01], but not the daughter [01323] of my mother [0517]; and she became my wife [0802]. And yet indeed she is my sister: she is the daughter of my father, but not the daughter of my mother; and she became my wife. Webster
And yet indeed [0546] she is my sister [0269]; she is the daughter [01323] of my father [01], but not the daughter [01323] of my mother [0517]; and she became my wife [0802]. Besides, she is indeed my sister, the daughter of my father, but not the daughter of my mother; and she became my wife. World English
And yet indeed [0546] she is my sister [0269]; she is the daughter [01323] of my father [01], but not the daughter [01323] of my mother [0517]; and she became my wife [0802]. Howbeit, otherwise also she is truly my sister, the daughter of my father, and not the daughter of my mother, and I took her to wife. Douay Rheims
And yet indeed [0546] she is my sister [0269]; she is the daughter [01323] of my father [01], but not the daughter [01323] of my mother [0517]; and she became my wife [0802]. alias autem et vere soror mea est filia patris mei et non filia matris meae et duxi eam uxorem Jerome's Vulgate
And yet indeed [0546] she is my sister [0269]; she is the daughter [01323] of my father [01], but not the daughter [01323] of my mother [0517]; and she became my wife [0802]. Besides, she is indeed my sister, the daughter of my father, but not the daughter of my mother; and she became my wife. Hebrew Names
And yet indeed [0546] she is my sister [0269]; she is the daughter [01323] of my father [01], but not the daughter [01323] of my mother [0517]; and she became my wife [0802]. Y á la verdad también es mi hermana, hija de mi padre, mas no hija de mi madre, y toméla por mujer. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And yet indeed [0546] she is my sister [0269]; she is the daughter [01323] of my father [01], but not the daughter [01323] of my mother [0517]; and she became my wife [0802]. Y a la verdad también es mi hermana, hija de mi padre, mas no hija de mi madre, y la tomé por mujer. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And yet indeed [0546] she is my sister [0269]; she is the daughter [01323] of my father [01], but not the daughter [01323] of my mother [0517]; and she became my wife [0802]. "Besides, she actually is my sister, the daughter of my father, but not the daughter of my mother, and she became my wife; New American Standard Bible©
And yet indeed [0546] she is my sister [0269]; she is the daughter [01323] of my father [01], but not the daughter [01323] of my mother [0517]; and she became my wife [0802]. But truly, she is my sister; she is the daughter of my father but not of my mother; and she became my wife. Amplified Bible©
And yet indeed [0546] she is my sister [0269]; she is the daughter [01323] of my father [01], but not the daughter [01323] of my mother [0517]; and she became my wife [0802]. De plus, il est vrai qu`elle est ma soeur, fille de mon père; seulement, elle n`est pas fille de ma mère; et elle est devenue ma femme. Louis Segond - 1910 (French)
And yet indeed [0546] she is my sister [0269]; she is the daughter [01323] of my father [01], but not the daughter [01323] of my mother [0517]; and she became my wife [0802]. Et aussi, à la vérité, elle est ma soeur, fille de mon père; seulement, elle n'est pas fille de ma mère, et elle est devenue ma femme. John Darby (French)
And yet indeed [0546] she is my sister [0269]; she is the daughter [01323] of my father [01], but not the daughter [01323] of my mother [0517]; and she became my wife [0802]. Além disso ela é realmente minha irmã, filha de meu pai, ainda que não de minha mãe; e veio a ser minha mulher.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top