Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And Abraham [085] journeyed [05265] from thence toward the south [05045] country [0776], and dwelled [03427] between Kadesh [06946] and Shur [07793], and sojourned [01481] in Gerar [01642]. |
And Abraham journeyed from thence toward the south country, and dwelled between Kadesh and Shur, and sojourned in Gerar. |
King James |
And Abraham [085] journeyed [05265] from thence toward the south [05045] country [0776], and dwelled [03427] between Kadesh [06946] and Shur [07793], and sojourned [01481] in Gerar [01642]. |
And Abraham journeyed from thence toward the land of the South, and dwelt between Kadesh and Shur. And he sojourned in Gerar. |
American Standard |
And Abraham [085] journeyed [05265] from thence toward the south [05045] country [0776], and dwelled [03427] between Kadesh [06946] and Shur [07793], and sojourned [01481] in Gerar [01642]. |
And Abraham went on his way from there to the land of the South, and was living between Kadesh and Shur, in Gerar. |
Basic English |
And Abraham [085] journeyed [05265] from thence toward the south [05045] country [0776], and dwelled [03427] between Kadesh [06946] and Shur [07793], and sojourned [01481] in Gerar [01642]. |
And Abraham journeyed from thence toward the south country, and dwelled between Kadesh and Shur, and sojourned in Gerar. |
Updated King James |
And Abraham [085] journeyed [05265] from thence toward the south [05045] country [0776], and dwelled [03427] between Kadesh [06946] and Shur [07793], and sojourned [01481] in Gerar [01642]. |
And Abraham journeyeth from thence toward the land of the south, and dwelleth between Kadesh and Shur, and sojourneth in Gerar; |
Young's Literal |
And Abraham [085] journeyed [05265] from thence toward the south [05045] country [0776], and dwelled [03427] between Kadesh [06946] and Shur [07793], and sojourned [01481] in Gerar [01642]. |
And Abraham departed thence towards the south country, and dwelt between Kadesh and Shur, and sojourned at Gerar. |
Darby |
And Abraham [085] journeyed [05265] from thence toward the south [05045] country [0776], and dwelled [03427] between Kadesh [06946] and Shur [07793], and sojourned [01481] in Gerar [01642]. |
And Abraham journeyed from thence towards the south country, and dwelt between Kadash and Shur, and sojourned in Gerar. |
Webster |
And Abraham [085] journeyed [05265] from thence toward the south [05045] country [0776], and dwelled [03427] between Kadesh [06946] and Shur [07793], and sojourned [01481] in Gerar [01642]. |
Abraham traveled from there toward the land of the South, and lived between Kadesh and Shur. He lived as a foreigner in Gerar. |
World English |
And Abraham [085] journeyed [05265] from thence toward the south [05045] country [0776], and dwelled [03427] between Kadesh [06946] and Shur [07793], and sojourned [01481] in Gerar [01642]. |
Abraham removed from thence to the south country, and dwelt between Cedes and Sur, and sojourned in Gerara. |
Douay Rheims |
And Abraham [085] journeyed [05265] from thence toward the south [05045] country [0776], and dwelled [03427] between Kadesh [06946] and Shur [07793], and sojourned [01481] in Gerar [01642]. |
profectus inde Abraham in terram australem habitavit inter Cades et Sur et peregrinatus est in Geraris |
Jerome's Vulgate |
And Abraham [085] journeyed [05265] from thence toward the south [05045] country [0776], and dwelled [03427] between Kadesh [06946] and Shur [07793], and sojourned [01481] in Gerar [01642]. |
Abraham traveled from there toward the land of the South, and lived between Kadesh and Shur. He lived as a foreigner in Gerar. |
Hebrew Names |
And Abraham [085] journeyed [05265] from thence toward the south [05045] country [0776], and dwelled [03427] between Kadesh [06946] and Shur [07793], and sojourned [01481] in Gerar [01642]. |
DE allí partió Abraham á la tierra del Mediodía, y asentó entre Cades y Shur, y habitó como forastero en Gerar. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And Abraham [085] journeyed [05265] from thence toward the south [05045] country [0776], and dwelled [03427] between Kadesh [06946] and Shur [07793], and sojourned [01481] in Gerar [01642]. |
De allí partió Abraham a la tierra del mediodía, y se asentó entre Cades y Shur, y peregrinó en Gerar. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And Abraham [085] journeyed [05265] from thence toward the south [05045] country [0776], and dwelled [03427] between Kadesh [06946] and Shur [07793], and sojourned [01481] in Gerar [01642]. |
Now Abraham journeyed from there toward the land of the Negev, and settled between Kadesh and Shur; then he sojourned in Gerar. |
New American Standard Bible© |
And Abraham [085] journeyed [05265] from thence toward the south [05045] country [0776], and dwelled [03427] between Kadesh [06946] and Shur [07793], and sojourned [01481] in Gerar [01642]. |
NOW ABRAHAM journeyed from there toward the South country (the Negeb) and dwelt between Kadesh and Shur; and he lived temporarily in Gerar. |
Amplified Bible© |
And Abraham [085] journeyed [05265] from thence toward the south [05045] country [0776], and dwelled [03427] between Kadesh [06946] and Shur [07793], and sojourned [01481] in Gerar [01642]. |
Abraham partit de là pour la contrée du midi; il s`établit entre Kadès et Schur, et fit un séjour à Guérar. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And Abraham [085] journeyed [05265] from thence toward the south [05045] country [0776], and dwelled [03427] between Kadesh [06946] and Shur [07793], and sojourned [01481] in Gerar [01642]. |
¶ Et Abraham s'en alla de là au pays du midi, et habita entre Kadès et Shur, et séjourna à Guérar. |
John Darby (French) |
And Abraham [085] journeyed [05265] from thence toward the south [05045] country [0776], and dwelled [03427] between Kadesh [06946] and Shur [07793], and sojourned [01481] in Gerar [01642]. |
Partiu Abraão dali para a terra do Negebe, e habitou entre Cades e Sur; e peregrinou em Gerar. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |