Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 2:22 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ge 2:22 And the rib [06763], which the LORD [03068] God [0430] had taken [03947] from man [0120], made [01129] he a woman [0802], and brought [0935] her unto the man [0120].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And the rib [06763], which the LORD [03068] God [0430] had taken [03947] from man [0120], made [01129] he a woman [0802], and brought [0935] her unto the man [0120]. And the rib, which the LORD God had taken from man, made he a woman, and brought her unto the man. King James
And the rib [06763], which the LORD [03068] God [0430] had taken [03947] from man [0120], made [01129] he a woman [0802], and brought [0935] her unto the man [0120]. and the rib, which Jehovah God had taken from the man, made he a woman, and brought her unto the man. American Standard
And the rib [06763], which the LORD [03068] God [0430] had taken [03947] from man [0120], made [01129] he a woman [0802], and brought [0935] her unto the man [0120]. And the bone which the Lord God had taken from the man he made into a woman, and took her to the man. Basic English
And the rib [06763], which the LORD [03068] God [0430] had taken [03947] from man [0120], made [01129] he a woman [0802], and brought [0935] her unto the man [0120]. And the rib, which the LORD God had taken from man, made he a woman, and brought her unto the man. Updated King James
And the rib [06763], which the LORD [03068] God [0430] had taken [03947] from man [0120], made [01129] he a woman [0802], and brought [0935] her unto the man [0120]. And Jehovah God buildeth up the rib which He hath taken out of the man into a woman, and bringeth her in unto the man; Young's Literal
And the rib [06763], which the LORD [03068] God [0430] had taken [03947] from man [0120], made [01129] he a woman [0802], and brought [0935] her unto the man [0120]. And Jehovah Elohim built the rib that he had taken from Man into a woman; and brought her to Man. Darby
And the rib [06763], which the LORD [03068] God [0430] had taken [03947] from man [0120], made [01129] he a woman [0802], and brought [0935] her unto the man [0120]. And the rib, which the LORD God had taken from man, he made woman, and brought her to the man. Webster
And the rib [06763], which the LORD [03068] God [0430] had taken [03947] from man [0120], made [01129] he a woman [0802], and brought [0935] her unto the man [0120]. He made the rib, which Yahweh God had taken from the man, into a woman, and brought her to the man. World English
And the rib [06763], which the LORD [03068] God [0430] had taken [03947] from man [0120], made [01129] he a woman [0802], and brought [0935] her unto the man [0120]. And the Lord God built the rib which he took from Adam into a woman: and brought her to Adam. Douay Rheims
And the rib [06763], which the LORD [03068] God [0430] had taken [03947] from man [0120], made [01129] he a woman [0802], and brought [0935] her unto the man [0120]. et aedificavit Dominus Deus costam quam tulerat de Adam in mulierem et adduxit eam ad Adam Jerome's Vulgate
And the rib [06763], which the LORD [03068] God [0430] had taken [03947] from man [0120], made [01129] he a woman [0802], and brought [0935] her unto the man [0120]. He made the rib, which the LORD God had taken from the man, into a woman, and brought her to the man. Hebrew Names
And the rib [06763], which the LORD [03068] God [0430] had taken [03947] from man [0120], made [01129] he a woman [0802], and brought [0935] her unto the man [0120]. Y de la costilla que Jehová Dios tomó del hombre, hizo una mujer, y trájola al hombre. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And the rib [06763], which the LORD [03068] God [0430] had taken [03947] from man [0120], made [01129] he a woman [0802], and brought [0935] her unto the man [0120]. y edificó el SEÑOR Dios la costilla que tomó del hombre, en mujer, y la trajo al hombre. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And the rib [06763], which the LORD [03068] God [0430] had taken [03947] from man [0120], made [01129] he a woman [0802], and brought [0935] her unto the man [0120]. The LORD God fashioned into a woman the rib which He had taken from the man, and brought her to the man. New American Standard Bible©
And the rib [06763], which the LORD [03068] God [0430] had taken [03947] from man [0120], made [01129] he a woman [0802], and brought [0935] her unto the man [0120]. And the rib or part of his side which the Lord God had taken from the man He built up and made into a woman, and He brought her to the man. Amplified Bible©
And the rib [06763], which the LORD [03068] God [0430] had taken [03947] from man [0120], made [01129] he a woman [0802], and brought [0935] her unto the man [0120]. L`Éternel Dieu forma une femme de la côte qu`il avait prise de l`homme, et il l`amena vers l`homme. Louis Segond - 1910 (French)
And the rib [06763], which the LORD [03068] God [0430] had taken [03947] from man [0120], made [01129] he a woman [0802], and brought [0935] her unto the man [0120]. Et l'Éternel Dieu forma une femme de la côte qu'il avait prise de l'homme, et l'amena vers l'homme. John Darby (French)
And the rib [06763], which the LORD [03068] God [0430] had taken [03947] from man [0120], made [01129] he a woman [0802], and brought [0935] her unto the man [0120]. e da costela que o senhor Deus lhe tomara, formou a mulher e a trouxe ao homem.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top