Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And Lot [03876] went out [03318] at the door [06607] unto them, and shut [05462] the door [01817] after him [0310], |
And Lot went out at the door unto them, and shut the door after him, |
King James |
And Lot [03876] went out [03318] at the door [06607] unto them, and shut [05462] the door [01817] after him [0310], |
And Lot went out unto them to the door, and shut the door after him. |
American Standard |
And Lot [03876] went out [03318] at the door [06607] unto them, and shut [05462] the door [01817] after him [0310], |
And Lot went out to them in the doorway, shutting the door after him. |
Basic English |
And Lot [03876] went out [03318] at the door [06607] unto them, and shut [05462] the door [01817] after him [0310], |
And Lot went out at the door unto them, and shut the door after him, |
Updated King James |
And Lot [03876] went out [03318] at the door [06607] unto them, and shut [05462] the door [01817] after him [0310], |
And Lot goeth out unto them, to the opening, and the door hath shut behind him, |
Young's Literal |
And Lot [03876] went out [03318] at the door [06607] unto them, and shut [05462] the door [01817] after him [0310], |
And Lot went out to them to the entrance, and shut the door after him, |
Darby |
And Lot [03876] went out [03318] at the door [06607] unto them, and shut [05462] the door [01817] after him [0310], |
And Lot went out at the door to them, and shut the door after him, |
Webster |
And Lot [03876] went out [03318] at the door [06607] unto them, and shut [05462] the door [01817] after him [0310], |
Lot went out to them to the door, and shut the door after him. |
World English |
And Lot [03876] went out [03318] at the door [06607] unto them, and shut [05462] the door [01817] after him [0310], |
Lot went out to them, and shut the door after him, and said: |
Douay Rheims |
And Lot [03876] went out [03318] at the door [06607] unto them, and shut [05462] the door [01817] after him [0310], |
egressus ad eos Loth post tergum adcludens ostium ait |
Jerome's Vulgate |
And Lot [03876] went out [03318] at the door [06607] unto them, and shut [05462] the door [01817] after him [0310], |
Lot went out to them to the door, and shut the door after him. |
Hebrew Names |
And Lot [03876] went out [03318] at the door [06607] unto them, and shut [05462] the door [01817] after him [0310], |
Entonces Lot salió á ellos á la puerta, y cerró las puertas tras sí, |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And Lot [03876] went out [03318] at the door [06607] unto them, and shut [05462] the door [01817] after him [0310], |
Entonces Lot salió a ellos a la puerta, y cerró las puertas tras sí, |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And Lot [03876] went out [03318] at the door [06607] unto them, and shut [05462] the door [01817] after him [0310], |
But Lot went out to them at the doorway, and shut the door behind him, |
New American Standard Bible© |
And Lot [03876] went out [03318] at the door [06607] unto them, and shut [05462] the door [01817] after him [0310], |
And Lot went out of the door to the men and shut the door after him |
Amplified Bible© |
And Lot [03876] went out [03318] at the door [06607] unto them, and shut [05462] the door [01817] after him [0310], |
Lot sortit vers eux à l`entrée de la maison, et ferma la porte derrière lui. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And Lot [03876] went out [03318] at the door [06607] unto them, and shut [05462] the door [01817] after him [0310], |
Lot sortit vers eux à l'entrée, et ferma la porte après lui; |
John Darby (French) |
And Lot [03876] went out [03318] at the door [06607] unto them, and shut [05462] the door [01817] after him [0310], |
Então Ló saiu-lhes à porta, fechando-a atrás de si, |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |