Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 19:37 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ge 19:37 And the firstborn [01067] bare [03205] a son [01121], and called [07121] his name [08034] Moab [04124]: the same [01931] is the father [01] of the Moabites [04124] unto this day [03117].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And the firstborn [01067] bare [03205] a son [01121], and called [07121] his name [08034] Moab [04124]: the same [01931] is the father [01] of the Moabites [04124] unto this day [03117]. And the firstborn bare a son, and called his name Moab: the same is the father of the Moabites unto this day. King James
And the firstborn [01067] bare [03205] a son [01121], and called [07121] his name [08034] Moab [04124]: the same [01931] is the father [01] of the Moabites [04124] unto this day [03117]. And the first-born bare a son, and called his name Moab: the same is the father of the Moabites unto this day. American Standard
And the firstborn [01067] bare [03205] a son [01121], and called [07121] his name [08034] Moab [04124]: the same [01931] is the father [01] of the Moabites [04124] unto this day [03117]. And the older daughter had a son, and she gave him the name Moab: he is the father of the Moabites to this day. Basic English
And the firstborn [01067] bare [03205] a son [01121], and called [07121] his name [08034] Moab [04124]: the same [01931] is the father [01] of the Moabites [04124] unto this day [03117]. And the first born bare a son, and called his name Moab: the same is the father of the Moabites unto this day. Updated King James
And the firstborn [01067] bare [03205] a son [01121], and called [07121] his name [08034] Moab [04124]: the same [01931] is the father [01] of the Moabites [04124] unto this day [03117]. and the first-born beareth a son, and calleth his name Moab; he `is' father of Moab unto this day; Young's Literal
And the firstborn [01067] bare [03205] a son [01121], and called [07121] his name [08034] Moab [04124]: the same [01931] is the father [01] of the Moabites [04124] unto this day [03117]. And the first-born bore a son, and called his name Moab: the same is the father of the Moabites to this day. Darby
And the firstborn [01067] bare [03205] a son [01121], and called [07121] his name [08034] Moab [04124]: the same [01931] is the father [01] of the Moabites [04124] unto this day [03117]. And the first-born bore a son, and called his name Moab: the same is the father of the Moabites to this day. Webster
And the firstborn [01067] bare [03205] a son [01121], and called [07121] his name [08034] Moab [04124]: the same [01931] is the father [01] of the Moabites [04124] unto this day [03117]. The firstborn bore a son, and named him Moab. He is the father of the Moabites to this day. World English
And the firstborn [01067] bare [03205] a son [01121], and called [07121] his name [08034] Moab [04124]: the same [01931] is the father [01] of the Moabites [04124] unto this day [03117]. And the elder bore a son, and called his name Moab: he is the father of the Moabites unto this day. Douay Rheims
And the firstborn [01067] bare [03205] a son [01121], and called [07121] his name [08034] Moab [04124]: the same [01931] is the father [01] of the Moabites [04124] unto this day [03117]. peperitque maior filium et vocavit nomen eius Moab ipse est pater Moabitarum usque in praesentem diem Jerome's Vulgate
And the firstborn [01067] bare [03205] a son [01121], and called [07121] his name [08034] Moab [04124]: the same [01931] is the father [01] of the Moabites [04124] unto this day [03117]. The firstborn bore a son, and named him Moab. He is the father of the Moabites to this day. Hebrew Names
And the firstborn [01067] bare [03205] a son [01121], and called [07121] his name [08034] Moab [04124]: the same [01931] is the father [01] of the Moabites [04124] unto this day [03117]. Y parió la mayor un hijo, y llamó su nombre Moab, el cual es padre de los Moabitas hasta hoy. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And the firstborn [01067] bare [03205] a son [01121], and called [07121] his name [08034] Moab [04124]: the same [01931] is the father [01] of the Moabites [04124] unto this day [03117]. Y dio a luz la mayor un hijo, y llamó su nombre Moab, el cual es padre de los moabitas hasta hoy. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And the firstborn [01067] bare [03205] a son [01121], and called [07121] his name [08034] Moab [04124]: the same [01931] is the father [01] of the Moabites [04124] unto this day [03117]. The firstborn bore a son, and called his name Moab; he is the father of the Moabites to this day. New American Standard Bible©
And the firstborn [01067] bare [03205] a son [01121], and called [07121] his name [08034] Moab [04124]: the same [01931] is the father [01] of the Moabites [04124] unto this day [03117]. The older bore a son, and named him Moab [of a father]; he is the father of the Moabites to this day. Amplified Bible©
And the firstborn [01067] bare [03205] a son [01121], and called [07121] his name [08034] Moab [04124]: the same [01931] is the father [01] of the Moabites [04124] unto this day [03117]. L`aînée enfanta un fils, qu`elle appela du nom de Moab: c`est le père des Moabites, jusqu`à ce jour. Louis Segond - 1910 (French)
And the firstborn [01067] bare [03205] a son [01121], and called [07121] his name [08034] Moab [04124]: the same [01931] is the father [01] of the Moabites [04124] unto this day [03117]. Et l'aînée enfanta un fils, et appela son nom Moab: lui, est le père de Moab, jusqu'à ce jour. John Darby (French)
And the firstborn [01067] bare [03205] a son [01121], and called [07121] his name [08034] Moab [04124]: the same [01931] is the father [01] of the Moabites [04124] unto this day [03117]. A primogênita deu a luz a um filho, e chamou-lhe Moabe; este é o pai dos moabitas de hoje.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top