Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Come [03212], let us make [08248] our father [01] drink [08248] wine [03196], and we will lie [07901] with him, that we may preserve [02421] seed [02233] of our father [01]. |
Come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve seed of our father. |
King James |
Come [03212], let us make [08248] our father [01] drink [08248] wine [03196], and we will lie [07901] with him, that we may preserve [02421] seed [02233] of our father [01]. |
come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve seed of our father. |
American Standard |
Come [03212], let us make [08248] our father [01] drink [08248] wine [03196], and we will lie [07901] with him, that we may preserve [02421] seed [02233] of our father [01]. |
Come, let us give our father much wine, and we will go into his bed, so that we may have offspring by our father, |
Basic English |
Come [03212], let us make [08248] our father [01] drink [08248] wine [03196], and we will lie [07901] with him, that we may preserve [02421] seed [02233] of our father [01]. |
Come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve seed of our father. |
Updated King James |
Come [03212], let us make [08248] our father [01] drink [08248] wine [03196], and we will lie [07901] with him, that we may preserve [02421] seed [02233] of our father [01]. |
come, we cause our father to drink wine, and lie with him, and preserve from our father -- a seed.' |
Young's Literal |
Come [03212], let us make [08248] our father [01] drink [08248] wine [03196], and we will lie [07901] with him, that we may preserve [02421] seed [02233] of our father [01]. |
come, let us give our father wine to drink, and let us lie with him, that we may preserve seed alive of our father. |
Darby |
Come [03212], let us make [08248] our father [01] drink [08248] wine [03196], and we will lie [07901] with him, that we may preserve [02421] seed [02233] of our father [01]. |
Come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve seed of our father. |
Webster |
Come [03212], let us make [08248] our father [01] drink [08248] wine [03196], and we will lie [07901] with him, that we may preserve [02421] seed [02233] of our father [01]. |
Come, let's make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve our father's seed." |
World English |
Come [03212], let us make [08248] our father [01] drink [08248] wine [03196], and we will lie [07901] with him, that we may preserve [02421] seed [02233] of our father [01]. |
Come, let us make him drunk with wine, and let us lie with him, that we may preserve seed of our father. |
Douay Rheims |
Come [03212], let us make [08248] our father [01] drink [08248] wine [03196], and we will lie [07901] with him, that we may preserve [02421] seed [02233] of our father [01]. |
veni inebriemus eum vino dormiamusque cum eo ut servare possimus ex patre nostro semen |
Jerome's Vulgate |
Come [03212], let us make [08248] our father [01] drink [08248] wine [03196], and we will lie [07901] with him, that we may preserve [02421] seed [02233] of our father [01]. |
Come, let's make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve our father's seed." |
Hebrew Names |
Come [03212], let us make [08248] our father [01] drink [08248] wine [03196], and we will lie [07901] with him, that we may preserve [02421] seed [02233] of our father [01]. |
Ven, demos á beber vino á nuestro padre, y durmamos con él, y conservaremos de nuestro padre generación. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Come [03212], let us make [08248] our father [01] drink [08248] wine [03196], and we will lie [07901] with him, that we may preserve [02421] seed [02233] of our father [01]. |
Ven, demos a beber vino a nuestro padre, y durmamos con él, y conservaremos de nuestro padre generación. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Come [03212], let us make [08248] our father [01] drink [08248] wine [03196], and we will lie [07901] with him, that we may preserve [02421] seed [02233] of our father [01]. |
"Come, let us make our father drink wine, and let us lie with him that we may preserve our family through our father." |
New American Standard Bible© |
Come [03212], let us make [08248] our father [01] drink [08248] wine [03196], and we will lie [07901] with him, that we may preserve [02421] seed [02233] of our father [01]. |
Come, let us make our father drunk with wine, and we will lie with him, so that we may preserve offspring (our race) through our father. |
Amplified Bible© |
Come [03212], let us make [08248] our father [01] drink [08248] wine [03196], and we will lie [07901] with him, that we may preserve [02421] seed [02233] of our father [01]. |
Viens, faisons boire du vin à notre père, et couchons avec lui, afin que nous conservions la race de notre père. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Come [03212], let us make [08248] our father [01] drink [08248] wine [03196], and we will lie [07901] with him, that we may preserve [02421] seed [02233] of our father [01]. |
Viens faisons boire du vin à notre père, et couchons avec lui, afin que nous conservions une semence de notre père. |
John Darby (French) |
Come [03212], let us make [08248] our father [01] drink [08248] wine [03196], and we will lie [07901] with him, that we may preserve [02421] seed [02233] of our father [01]. |
vem, demos a nosso pai vinho a beber, e deitemo-nos com ele, para que conservemos a descendência de nosso pai. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |