Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And he took [03947] butter [02529], and milk [02461], and the calf [01121] [01241] which he had dressed [06213], and set [05414] it before them [06440]; and he stood [05975] by them under the tree [06086], and they did eat [0398]. |
And he took butter, and milk, and the calf which he had dressed, and set it before them; and he stood by them under the tree, and they did eat. |
King James |
And he took [03947] butter [02529], and milk [02461], and the calf [01121] [01241] which he had dressed [06213], and set [05414] it before them [06440]; and he stood [05975] by them under the tree [06086], and they did eat [0398]. |
And he took butter, and milk, and the calf which he had dressed, and set it before them; and he stood by them under the tree, and they did eat. |
American Standard |
And he took [03947] butter [02529], and milk [02461], and the calf [01121] [01241] which he had dressed [06213], and set [05414] it before them [06440]; and he stood [05975] by them under the tree [06086], and they did eat [0398]. |
And he took butter and milk and the young ox which he had made ready and put it before them, waiting by them under the tree while they took food. |
Basic English |
And he took [03947] butter [02529], and milk [02461], and the calf [01121] [01241] which he had dressed [06213], and set [05414] it before them [06440]; and he stood [05975] by them under the tree [06086], and they did eat [0398]. |
And he took butter, and milk, and the calf which he had dressed, and set it before them; and he stood by them under the tree, and they did eat. |
Updated King James |
And he took [03947] butter [02529], and milk [02461], and the calf [01121] [01241] which he had dressed [06213], and set [05414] it before them [06440]; and he stood [05975] by them under the tree [06086], and they did eat [0398]. |
and he taketh butter and milk, and the son of the herd which he hath prepared, and setteth before them; and he is standing by them under the tree, and they do eat. |
Young's Literal |
And he took [03947] butter [02529], and milk [02461], and the calf [01121] [01241] which he had dressed [06213], and set [05414] it before them [06440]; and he stood [05975] by them under the tree [06086], and they did eat [0398]. |
And he took thick and sweet milk, and the calf that he had dressed, and set it before them; and he stood before them under the tree, and they ate. |
Darby |
And he took [03947] butter [02529], and milk [02461], and the calf [01121] [01241] which he had dressed [06213], and set [05414] it before them [06440]; and he stood [05975] by them under the tree [06086], and they did eat [0398]. |
And he took butter, and milk, and the calf which he had dressed, and set it before them; and he stood by them under the tree, and they ate. |
Webster |
And he took [03947] butter [02529], and milk [02461], and the calf [01121] [01241] which he had dressed [06213], and set [05414] it before them [06440]; and he stood [05975] by them under the tree [06086], and they did eat [0398]. |
He took butter, milk, and the calf which he had dressed, and set it before them. He stood by them under the tree, and they ate. |
World English |
And he took [03947] butter [02529], and milk [02461], and the calf [01121] [01241] which he had dressed [06213], and set [05414] it before them [06440]; and he stood [05975] by them under the tree [06086], and they did eat [0398]. |
He took also butter and milk, and the calf which he had boiled, and set before them: but he stood by them under the tree. |
Douay Rheims |
And he took [03947] butter [02529], and milk [02461], and the calf [01121] [01241] which he had dressed [06213], and set [05414] it before them [06440]; and he stood [05975] by them under the tree [06086], and they did eat [0398]. |
tulit quoque butyrum et lac et vitulum quem coxerat et posuit coram eis ipse vero stabat iuxta eos sub arbore |
Jerome's Vulgate |
And he took [03947] butter [02529], and milk [02461], and the calf [01121] [01241] which he had dressed [06213], and set [05414] it before them [06440]; and he stood [05975] by them under the tree [06086], and they did eat [0398]. |
He took butter, milk, and the calf which he had dressed, and set it before them. He stood by them under the tree, and they ate. |
Hebrew Names |
And he took [03947] butter [02529], and milk [02461], and the calf [01121] [01241] which he had dressed [06213], and set [05414] it before them [06440]; and he stood [05975] by them under the tree [06086], and they did eat [0398]. |
Tomó también manteca y leche, y el becerro que había aderezado, y púsolo delante de ellos; y él estaba junto á ellos debajo del árbol; y comieron. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And he took [03947] butter [02529], and milk [02461], and the calf [01121] [01241] which he had dressed [06213], and set [05414] it before them [06440]; and he stood [05975] by them under the tree [06086], and they did eat [0398]. |
Tomó también manteca y leche, y el becerro que había aderezado, y lo puso delante de ellos; y él estaba junto a ellos debajo del árbol; y comieron. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And he took [03947] butter [02529], and milk [02461], and the calf [01121] [01241] which he had dressed [06213], and set [05414] it before them [06440]; and he stood [05975] by them under the tree [06086], and they did eat [0398]. |
He took curds and milk and the calf which he had prepared, and placed it before them; and he was standing by them under the tree as they ate. |
New American Standard Bible© |
And he took [03947] butter [02529], and milk [02461], and the calf [01121] [01241] which he had dressed [06213], and set [05414] it before them [06440]; and he stood [05975] by them under the tree [06086], and they did eat [0398]. |
And he took curds and milk and the calf which he had made ready, and set it before [the men]; and he stood by them under the tree while they ate. |
Amplified Bible© |
And he took [03947] butter [02529], and milk [02461], and the calf [01121] [01241] which he had dressed [06213], and set [05414] it before them [06440]; and he stood [05975] by them under the tree [06086], and they did eat [0398]. |
Il prit encore de la crème et du lait, avec le veau qu`on avait apprêté, et il les mit devant eux. Il se tint lui-même à leurs côtés, sous l`arbre. Et ils mangèrent. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And he took [03947] butter [02529], and milk [02461], and the calf [01121] [01241] which he had dressed [06213], and set [05414] it before them [06440]; and he stood [05975] by them under the tree [06086], and they did eat [0398]. |
Et il prit de la crème et du lait, et le veau qu'il avait apprêté, et le mit devant eux, et il se tint auprès d'eux sous l'arbre, et ils mangèrent. |
John Darby (French) |
And he took [03947] butter [02529], and milk [02461], and the calf [01121] [01241] which he had dressed [06213], and set [05414] it before them [06440]; and he stood [05975] by them under the tree [06086], and they did eat [0398]. |
Então tomou queijo fresco, e leite, e o bezerro que mandara preparar, e pôs tudo diante deles, ficando em pé ao lado deles debaixo da árvore, enquanto comiam. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |