Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 16:11 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ge 16:11 And the angel [04397] of the LORD [03068] said [0559] unto her, Behold [02009], thou art with child [02030], and shalt bear [03205] a son [01121], and shalt call [07121] his name [08034] Ishmael [03458]; because the LORD [03068] hath heard [08085] thy affliction [06040].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And the angel [04397] of the LORD [03068] said [0559] unto her, Behold [02009], thou art with child [02030], and shalt bear [03205] a son [01121], and shalt call [07121] his name [08034] Ishmael [03458]; because the LORD [03068] hath heard [08085] thy affliction [06040]. And the angel of the LORD said unto her, Behold, thou art with child, and shalt bear a son, and shalt call his name Ishmael; because the LORD hath heard thy affliction. King James
And the angel [04397] of the LORD [03068] said [0559] unto her, Behold [02009], thou art with child [02030], and shalt bear [03205] a son [01121], and shalt call [07121] his name [08034] Ishmael [03458]; because the LORD [03068] hath heard [08085] thy affliction [06040]. And the angel of Jehovah said unto her, Behold, thou art with child, and shalt bear a son; and thou shalt call his name Ishmael, because Jehovah hath heard thy affliction. American Standard
And the angel [04397] of the LORD [03068] said [0559] unto her, Behold [02009], thou art with child [02030], and shalt bear [03205] a son [01121], and shalt call [07121] his name [08034] Ishmael [03458]; because the LORD [03068] hath heard [08085] thy affliction [06040]. And the angel of the Lord said, See, you are with child and will give birth to a son, to whom you will give the name Ishmael, because the ears of the Lord were open to your sorrow. Basic English
And the angel [04397] of the LORD [03068] said [0559] unto her, Behold [02009], thou art with child [02030], and shalt bear [03205] a son [01121], and shalt call [07121] his name [08034] Ishmael [03458]; because the LORD [03068] hath heard [08085] thy affliction [06040]. And the angel of the LORD said unto her, Behold, you are with child and shall bear a son, and shall call his name Ishmael; because the LORD has heard your affliction. Updated King James
And the angel [04397] of the LORD [03068] said [0559] unto her, Behold [02009], thou art with child [02030], and shalt bear [03205] a son [01121], and shalt call [07121] his name [08034] Ishmael [03458]; because the LORD [03068] hath heard [08085] thy affliction [06040]. and the messenger of Jehovah saith to her, `Behold thou `art' conceiving, and bearing a son, and hast called his name Ishmael, for Jehovah hath hearkened unto thine affliction; Young's Literal
And the angel [04397] of the LORD [03068] said [0559] unto her, Behold [02009], thou art with child [02030], and shalt bear [03205] a son [01121], and shalt call [07121] his name [08034] Ishmael [03458]; because the LORD [03068] hath heard [08085] thy affliction [06040]. And the Angel of Jehovah said to her, Behold, thou art with child, and shalt bear a son, and shalt call his name Ishmael, because Jehovah hath hearkened to thy affliction. Darby
And the angel [04397] of the LORD [03068] said [0559] unto her, Behold [02009], thou art with child [02030], and shalt bear [03205] a son [01121], and shalt call [07121] his name [08034] Ishmael [03458]; because the LORD [03068] hath heard [08085] thy affliction [06040]. And the angel of the LORD said to her, Behold, thou art with child, and shalt bear a son, and shalt call his name Ishmael; because the LORD hath heard thy affliction. Webster
And the angel [04397] of the LORD [03068] said [0559] unto her, Behold [02009], thou art with child [02030], and shalt bear [03205] a son [01121], and shalt call [07121] his name [08034] Ishmael [03458]; because the LORD [03068] hath heard [08085] thy affliction [06040]. The angel of Yahweh said to her, "Behold, you are with child, and will bear a son. You shall call his name Ishmael, because Yahweh has heard your affliction. World English
And the angel [04397] of the LORD [03068] said [0559] unto her, Behold [02009], thou art with child [02030], and shalt bear [03205] a son [01121], and shalt call [07121] his name [08034] Ishmael [03458]; because the LORD [03068] hath heard [08085] thy affliction [06040]. And again: Behold, said he, thou art with child, and thou shalt bring forth a son: and thou shalt call his name Ismael, because the Lord hath heard thy affliction. Douay Rheims
And the angel [04397] of the LORD [03068] said [0559] unto her, Behold [02009], thou art with child [02030], and shalt bear [03205] a son [01121], and shalt call [07121] his name [08034] Ishmael [03458]; because the LORD [03068] hath heard [08085] thy affliction [06040]. ac deinceps ecce ait concepisti et paries filium vocabisque nomen eius Ismahel eo quod audierit Dominus adflictionem tuam Jerome's Vulgate
And the angel [04397] of the LORD [03068] said [0559] unto her, Behold [02009], thou art with child [02030], and shalt bear [03205] a son [01121], and shalt call [07121] his name [08034] Ishmael [03458]; because the LORD [03068] hath heard [08085] thy affliction [06040]. The angel of the LORD said to her, "Behold, you are with child, and will bear a son. You shall call his name Ishmael, because the LORD has heard your affliction. Hebrew Names
And the angel [04397] of the LORD [03068] said [0559] unto her, Behold [02009], thou art with child [02030], and shalt bear [03205] a son [01121], and shalt call [07121] his name [08034] Ishmael [03458]; because the LORD [03068] hath heard [08085] thy affliction [06040]. Díjole aún el ángel de Jehová: He aquí que has concebido, y parirás un hijo, y llamarás su nombre Ismael, porque oído ha Jehová tu aflicción. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And the angel [04397] of the LORD [03068] said [0559] unto her, Behold [02009], thou art with child [02030], and shalt bear [03205] a son [01121], and shalt call [07121] his name [08034] Ishmael [03458]; because the LORD [03068] hath heard [08085] thy affliction [06040]. Y le dijo aun el ángel del SEÑOR: He aquí que has concebido, y darás a luz un hijo, y llamarás su nombre Ismael, porque ha oído el SEÑOR tu aflicción. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And the angel [04397] of the LORD [03068] said [0559] unto her, Behold [02009], thou art with child [02030], and shalt bear [03205] a son [01121], and shalt call [07121] his name [08034] Ishmael [03458]; because the LORD [03068] hath heard [08085] thy affliction [06040]. The angel of the LORD said to her further,
    "Behold, you are with child,
    And you will bear a son;
    And you shall call his name Ishmael,
    Because the LORD has given heed to your affliction.
New American Standard Bible©
And the angel [04397] of the LORD [03068] said [0559] unto her, Behold [02009], thou art with child [02030], and shalt bear [03205] a son [01121], and shalt call [07121] his name [08034] Ishmael [03458]; because the LORD [03068] hath heard [08085] thy affliction [06040]. And the Angel of the Lord continued, See now, you are with child and shall bear a son, and shall call his name Ishmael [God hears], because the Lord has heard and paid attention to your affliction. Amplified Bible©
And the angel [04397] of the LORD [03068] said [0559] unto her, Behold [02009], thou art with child [02030], and shalt bear [03205] a son [01121], and shalt call [07121] his name [08034] Ishmael [03458]; because the LORD [03068] hath heard [08085] thy affliction [06040]. L`ange de l`Éternel lui dit: Voici, tu es enceinte, et tu enfanteras un fils, à qui tu donneras le nom d`Ismaël; car l`Éternel t`a entendue dans ton affliction. Louis Segond - 1910 (French)
And the angel [04397] of the LORD [03068] said [0559] unto her, Behold [02009], thou art with child [02030], and shalt bear [03205] a son [01121], and shalt call [07121] his name [08034] Ishmael [03458]; because the LORD [03068] hath heard [08085] thy affliction [06040]. Et l'Ange de l'Éternel lui dit: Voici, tu es enceinte, et tu enfanteras un fils, et tu appelleras son nom Ismaël, car l'Éternel a entendu ton affliction. John Darby (French)
And the angel [04397] of the LORD [03068] said [0559] unto her, Behold [02009], thou art with child [02030], and shalt bear [03205] a son [01121], and shalt call [07121] his name [08034] Ishmael [03458]; because the LORD [03068] hath heard [08085] thy affliction [06040]. Disse-lhe ainda o anjo do Senhor: Eis que concebeste, e terás um filho, a quem chamarás Ismael; porquanto o Senhor ouviu a tua aflição.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top