Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Then Abram [087] removed his tent [0167], and came [0935] and dwelt [03427] in the plain [0436] of Mamre [04471], which is in Hebron [02275], and built [01129] there an altar [04196] unto the LORD [03068]. |
Then Abram removed his tent, and came and dwelt in the plain of Mamre, which is in Hebron, and built there an altar unto the LORD. |
King James |
Then Abram [087] removed his tent [0167], and came [0935] and dwelt [03427] in the plain [0436] of Mamre [04471], which is in Hebron [02275], and built [01129] there an altar [04196] unto the LORD [03068]. |
And Abram moved his tent, and came and dwelt by the oaks of Mamre, which are in Hebron, and built there an altar unto Jehovah. |
American Standard |
Then Abram [087] removed his tent [0167], and came [0935] and dwelt [03427] in the plain [0436] of Mamre [04471], which is in Hebron [02275], and built [01129] there an altar [04196] unto the LORD [03068]. |
And Abram, moving his tent, came and made his living-place by the holy tree of Mamre, which is in Hebron, and made an altar there to the Lord. |
Basic English |
Then Abram [087] removed his tent [0167], and came [0935] and dwelt [03427] in the plain [0436] of Mamre [04471], which is in Hebron [02275], and built [01129] there an altar [04196] unto the LORD [03068]. |
Then Abram removed his tent, and came and dwelt in the plain of Mamre, which is in Hebron, and built there an altar unto the LORD. |
Updated King James |
Then Abram [087] removed his tent [0167], and came [0935] and dwelt [03427] in the plain [0436] of Mamre [04471], which is in Hebron [02275], and built [01129] there an altar [04196] unto the LORD [03068]. |
And Abram tenteth, and cometh, and dwelleth among the oaks of Mamre, which `are' in Hebron, and buildeth there an altar to Jehovah. |
Young's Literal |
Then Abram [087] removed his tent [0167], and came [0935] and dwelt [03427] in the plain [0436] of Mamre [04471], which is in Hebron [02275], and built [01129] there an altar [04196] unto the LORD [03068]. |
Then Abram moved his tents, and came and dwelt by the oaks of Mamre, which are in Hebron. And he built there an altar to Jehovah. |
Darby |
Then Abram [087] removed his tent [0167], and came [0935] and dwelt [03427] in the plain [0436] of Mamre [04471], which is in Hebron [02275], and built [01129] there an altar [04196] unto the LORD [03068]. |
Then Abram removed his tent, and came and dwelt in the plain of Mamre, which is in Hebron, and built there an altar to the LORD. |
Webster |
Then Abram [087] removed his tent [0167], and came [0935] and dwelt [03427] in the plain [0436] of Mamre [04471], which is in Hebron [02275], and built [01129] there an altar [04196] unto the LORD [03068]. |
Abram moved his tent, and came and lived by the oaks of Mamre, which are in Hebron, and built an altar there to Yahweh. |
World English |
Then Abram [087] removed his tent [0167], and came [0935] and dwelt [03427] in the plain [0436] of Mamre [04471], which is in Hebron [02275], and built [01129] there an altar [04196] unto the LORD [03068]. |
So Abram removing his tent came and dwelt by the vale of Mambre, which is in Hebron: and he built there an altar to the Lord. |
Douay Rheims |
Then Abram [087] removed his tent [0167], and came [0935] and dwelt [03427] in the plain [0436] of Mamre [04471], which is in Hebron [02275], and built [01129] there an altar [04196] unto the LORD [03068]. |
movens igitur Abram tabernaculum suum venit et habitavit iuxta convallem Mambre quod est in Hebron aedificavitque ibi altare Domino |
Jerome's Vulgate |
Then Abram [087] removed his tent [0167], and came [0935] and dwelt [03427] in the plain [0436] of Mamre [04471], which is in Hebron [02275], and built [01129] there an altar [04196] unto the LORD [03068]. |
Abram moved his tent, and came and lived by the oaks of Mamre, which are in Hebron, and built an altar there to the LORD. |
Hebrew Names |
Then Abram [087] removed his tent [0167], and came [0935] and dwelt [03427] in the plain [0436] of Mamre [04471], which is in Hebron [02275], and built [01129] there an altar [04196] unto the LORD [03068]. |
Abram, pues, removiendo su tienda, vino y moró en el alcornocal de Mamre, que es en Hebrón, y edificó allí altar á Jehová. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Then Abram [087] removed his tent [0167], and came [0935] and dwelt [03427] in the plain [0436] of Mamre [04471], which is in Hebron [02275], and built [01129] there an altar [04196] unto the LORD [03068]. |
Y asentó Abram su tienda, y vino, y moró en el alcornocal de Mamre, que es en Hebrón, y edificó allí altar al SEÑOR. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Then Abram [087] removed his tent [0167], and came [0935] and dwelt [03427] in the plain [0436] of Mamre [04471], which is in Hebron [02275], and built [01129] there an altar [04196] unto the LORD [03068]. |
Then Abram moved his tent and came and dwelt by the oaks of Mamre, which are in Hebron, and there he built an altar to the LORD. |
New American Standard Bible© |
Then Abram [087] removed his tent [0167], and came [0935] and dwelt [03427] in the plain [0436] of Mamre [04471], which is in Hebron [02275], and built [01129] there an altar [04196] unto the LORD [03068]. |
Then Abram moved his tent and came and dwelt among the oaks or terebinths of Mamre, which are at Hebron, and built there an altar to the Lord. |
Amplified Bible© |
Then Abram [087] removed his tent [0167], and came [0935] and dwelt [03427] in the plain [0436] of Mamre [04471], which is in Hebron [02275], and built [01129] there an altar [04196] unto the LORD [03068]. |
Abram leva ses tentes, et vint habiter parmi les chênes de Mamré, qui sont près d`Hébron. Et il bâtit là un autel à l`Éternel. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Then Abram [087] removed his tent [0167], and came [0935] and dwelt [03427] in the plain [0436] of Mamre [04471], which is in Hebron [02275], and built [01129] there an altar [04196] unto the LORD [03068]. |
Et Abram leva ses tentes, et vint et habita auprès des chênes de Mamré, qui sont à Hébron; et il bâtit là un autel à l'Éternel. |
John Darby (French) |
Then Abram [087] removed his tent [0167], and came [0935] and dwelt [03427] in the plain [0436] of Mamre [04471], which is in Hebron [02275], and built [01129] there an altar [04196] unto the LORD [03068]. |
Então mudou Abrão as suas tendas, e foi habitar junto dos carvalhos de Manre, em Hebrom; e ali edificou um altar ao Senhor. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |