Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 13:17 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ge 13:17 Arise [06965], walk [01980] through the land [0776] in the length [0753] of it and in the breadth [07341] of it; for I will give [05414] it unto thee.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Arise [06965], walk [01980] through the land [0776] in the length [0753] of it and in the breadth [07341] of it; for I will give [05414] it unto thee. Arise, walk through the land in the length of it and in the breadth of it; for I will give it unto thee. King James
Arise [06965], walk [01980] through the land [0776] in the length [0753] of it and in the breadth [07341] of it; for I will give [05414] it unto thee. Arise, walk through the land in the length of it and in the breadth of it; for unto thee will I give it. American Standard
Arise [06965], walk [01980] through the land [0776] in the length [0753] of it and in the breadth [07341] of it; for I will give [05414] it unto thee. Come, go through all the land from one end to the other for I will give it to you. Basic English
Arise [06965], walk [01980] through the land [0776] in the length [0753] of it and in the breadth [07341] of it; for I will give [05414] it unto thee. Arise, walk through the land in the length of it and in the breadth of it; for I will give it unto you. Updated King James
Arise [06965], walk [01980] through the land [0776] in the length [0753] of it and in the breadth [07341] of it; for I will give [05414] it unto thee. rise, go up and down through the land, to its length, and to its breadth, for to thee I give it.' Young's Literal
Arise [06965], walk [01980] through the land [0776] in the length [0753] of it and in the breadth [07341] of it; for I will give [05414] it unto thee. Arise, walk through the land according to the length of it and according to the breadth of it; for I will give it to thee. Darby
Arise [06965], walk [01980] through the land [0776] in the length [0753] of it and in the breadth [07341] of it; for I will give [05414] it unto thee. Arise, walk through the land in the length of it and in the breadth of it; for I will give it to thee. Webster
Arise [06965], walk [01980] through the land [0776] in the length [0753] of it and in the breadth [07341] of it; for I will give [05414] it unto thee. Arise, walk through the land in its length and in its breadth; for I will give it to you." World English
Arise [06965], walk [01980] through the land [0776] in the length [0753] of it and in the breadth [07341] of it; for I will give [05414] it unto thee. Arise and walk through the land in the length, and in the breadth thereof: for I will give it to thee. Douay Rheims
Arise [06965], walk [01980] through the land [0776] in the length [0753] of it and in the breadth [07341] of it; for I will give [05414] it unto thee. surge et perambula terram in longitudine et in latitudine sua quia tibi daturus sum eam Jerome's Vulgate
Arise [06965], walk [01980] through the land [0776] in the length [0753] of it and in the breadth [07341] of it; for I will give [05414] it unto thee. Arise, walk through the land in its length and in its breadth; for I will give it to you." Hebrew Names
Arise [06965], walk [01980] through the land [0776] in the length [0753] of it and in the breadth [07341] of it; for I will give [05414] it unto thee. Levántate, ve por la tierra á lo largo de ella y á su ancho; porque á ti la tengo de dar. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Arise [06965], walk [01980] through the land [0776] in the length [0753] of it and in the breadth [07341] of it; for I will give [05414] it unto thee. Levántate, ve por la tierra a lo largo de ella y a su ancho; porque a ti la tengo de dar. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Arise [06965], walk [01980] through the land [0776] in the length [0753] of it and in the breadth [07341] of it; for I will give [05414] it unto thee. "Arise, walk about the land through its length and breadth; for I will give it to you." New American Standard Bible©
Arise [06965], walk [01980] through the land [0776] in the length [0753] of it and in the breadth [07341] of it; for I will give [05414] it unto thee. Arise, walk through the land, the length of it and the breadth of it, for I will give it to you. Amplified Bible©
Arise [06965], walk [01980] through the land [0776] in the length [0753] of it and in the breadth [07341] of it; for I will give [05414] it unto thee. Lève-toi, parcours le pays dans sa longueur et dans sa largeur; car je te le donnerai. Louis Segond - 1910 (French)
Arise [06965], walk [01980] through the land [0776] in the length [0753] of it and in the breadth [07341] of it; for I will give [05414] it unto thee. Lève toi, et promène-toi dans le pays en long et en large, car je te le donnerai. John Darby (French)
Arise [06965], walk [01980] through the land [0776] in the length [0753] of it and in the breadth [07341] of it; for I will give [05414] it unto thee. Levanta-te, percorre esta terra, no seu comprimento e na sua largura; porque a darei a ti.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top