Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And Abram [087] passed through [05674] the land [0776] unto the place [04725] of Sichem [07927], unto the plain [0436] of Moreh [04176]. And the Canaanite [03669] was then [0227] in the land [0776]. |
And Abram passed through the land unto the place of Sichem, unto the plain of Moreh. And the Canaanite was then in the land. |
King James |
And Abram [087] passed through [05674] the land [0776] unto the place [04725] of Sichem [07927], unto the plain [0436] of Moreh [04176]. And the Canaanite [03669] was then [0227] in the land [0776]. |
And Abram passed through the land unto the place of Shechem, unto the oak of Moreh. And the Canaanite was then in the land. |
American Standard |
And Abram [087] passed through [05674] the land [0776] unto the place [04725] of Sichem [07927], unto the plain [0436] of Moreh [04176]. And the Canaanite [03669] was then [0227] in the land [0776]. |
And Abram went through the land till he came to Shechem, to the holy tree of Moreh. At that time, the Canaanites were still living in the land. |
Basic English |
And Abram [087] passed through [05674] the land [0776] unto the place [04725] of Sichem [07927], unto the plain [0436] of Moreh [04176]. And the Canaanite [03669] was then [0227] in the land [0776]. |
And Abram passed through the land unto the place of Sichem, unto the plain of Moreh. And the Canaanite was then in the land. |
Updated King James |
And Abram [087] passed through [05674] the land [0776] unto the place [04725] of Sichem [07927], unto the plain [0436] of Moreh [04176]. And the Canaanite [03669] was then [0227] in the land [0776]. |
And Abram passeth over into the land, unto the place Shechem, unto the oak of Moreh; and the Canaanite `is' then in the land. |
Young's Literal |
And Abram [087] passed through [05674] the land [0776] unto the place [04725] of Sichem [07927], unto the plain [0436] of Moreh [04176]. And the Canaanite [03669] was then [0227] in the land [0776]. |
And Abram passed through the land to the place of Shechem, to the oak of Moreh. And the Canaanite was then in the land. |
Darby |
And Abram [087] passed through [05674] the land [0776] unto the place [04725] of Sichem [07927], unto the plain [0436] of Moreh [04176]. And the Canaanite [03669] was then [0227] in the land [0776]. |
And Abram passed through the land to the place of Sichem, to the plain of Moreh. And the Canaanite was then in the land. |
Webster |
And Abram [087] passed through [05674] the land [0776] unto the place [04725] of Sichem [07927], unto the plain [0436] of Moreh [04176]. And the Canaanite [03669] was then [0227] in the land [0776]. |
Abram passed through the land to the place of Shechem, to the oak of Moreh. The Canaanite was then in the land. |
World English |
And Abram [087] passed through [05674] the land [0776] unto the place [04725] of Sichem [07927], unto the plain [0436] of Moreh [04176]. And the Canaanite [03669] was then [0227] in the land [0776]. |
Abram passed through the country into the place of Sichem, as far as the noble vale: now the Chanaanite was at that time in the land. |
Douay Rheims |
And Abram [087] passed through [05674] the land [0776] unto the place [04725] of Sichem [07927], unto the plain [0436] of Moreh [04176]. And the Canaanite [03669] was then [0227] in the land [0776]. |
pertransivit Abram terram usque ad locum Sychem usque ad convallem Inlustrem Chananeus autem tunc erat in terra |
Jerome's Vulgate |
And Abram [087] passed through [05674] the land [0776] unto the place [04725] of Sichem [07927], unto the plain [0436] of Moreh [04176]. And the Canaanite [03669] was then [0227] in the land [0776]. |
Abram passed through the land to the place of Shechem, to the oak of Moreh. The Canaanite was then in the land. |
Hebrew Names |
And Abram [087] passed through [05674] the land [0776] unto the place [04725] of Sichem [07927], unto the plain [0436] of Moreh [04176]. And the Canaanite [03669] was then [0227] in the land [0776]. |
Y pasó Abram por aquella tierra hasta el lugar de Sichêm, hasta el valle de Moreh: y el Cananeo estaba entonces en la tierra. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And Abram [087] passed through [05674] the land [0776] unto the place [04725] of Sichem [07927], unto the plain [0436] of Moreh [04176]. And the Canaanite [03669] was then [0227] in the land [0776]. |
Y pasó Abram por aquella tierra hasta el lugar de Siquem, hasta el alcornoque de More; y el cananeo estaba entonces en la tierra. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And Abram [087] passed through [05674] the land [0776] unto the place [04725] of Sichem [07927], unto the plain [0436] of Moreh [04176]. And the Canaanite [03669] was then [0227] in the land [0776]. |
Abram passed through the land as far as the site of Shechem, to the oak of Moreh. Now the Canaanite was then in the land. |
New American Standard Bible© |
And Abram [087] passed through [05674] the land [0776] unto the place [04725] of Sichem [07927], unto the plain [0436] of Moreh [04176]. And the Canaanite [03669] was then [0227] in the land [0776]. |
Abram passed through the land to the locality of Shechem, to the oak or terebinth tree of Moreh. And the Canaanite was then in the land. |
Amplified Bible© |
And Abram [087] passed through [05674] the land [0776] unto the place [04725] of Sichem [07927], unto the plain [0436] of Moreh [04176]. And the Canaanite [03669] was then [0227] in the land [0776]. |
Abram parcourut le pays jusqu`au lieu nommé Sichem, jusqu`aux chênes de Moré. Les Cananéens étaient alors dans le pays. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And Abram [087] passed through [05674] the land [0776] unto the place [04725] of Sichem [07927], unto the plain [0436] of Moreh [04176]. And the Canaanite [03669] was then [0227] in the land [0776]. |
¶ Et Abram passa au travers du pays, jusqu'au lieu de Sichem, jusqu'au chêne de Moré. |
John Darby (French) |
And Abram [087] passed through [05674] the land [0776] unto the place [04725] of Sichem [07927], unto the plain [0436] of Moreh [04176]. And the Canaanite [03669] was then [0227] in the land [0776]. |
Passou Abrão pela terra até o lugar de Siquém, até o carvalho de Moré. Nesse tempo estavam os cananeus na terra. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |