Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 12:14 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ge 12:14 And it came to pass, that, when Abram [087] was come [0935] into Egypt [04714], the Egyptians [04713] beheld [07200] the woman [0802] that she was very [03966] fair [03303].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And it came to pass, that, when Abram [087] was come [0935] into Egypt [04714], the Egyptians [04713] beheld [07200] the woman [0802] that she was very [03966] fair [03303]. And it came to pass, that, when Abram was come into Egypt, the Egyptians beheld the woman that she was very fair. King James
And it came to pass, that, when Abram [087] was come [0935] into Egypt [04714], the Egyptians [04713] beheld [07200] the woman [0802] that she was very [03966] fair [03303]. And it came to pass, that, when Abram was come into Egypt, the Egyptians beheld the woman that she was very fair. American Standard
And it came to pass, that, when Abram [087] was come [0935] into Egypt [04714], the Egyptians [04713] beheld [07200] the woman [0802] that she was very [03966] fair [03303]. And so it was that when Abram came into Egypt, the men of Egypt, looking on the woman, saw that she was fair. Basic English
And it came to pass, that, when Abram [087] was come [0935] into Egypt [04714], the Egyptians [04713] beheld [07200] the woman [0802] that she was very [03966] fair [03303]. And it came to pass, that, when Abram was come into Egypt, the Egyptians beheld the woman that she was very fair. Updated King James
And it came to pass, that, when Abram [087] was come [0935] into Egypt [04714], the Egyptians [04713] beheld [07200] the woman [0802] that she was very [03966] fair [03303]. And it cometh to pass, at the entering of Abram into Egypt, that the Egyptians see the woman that she `is' exceeding fair; Young's Literal
And it came to pass, that, when Abram [087] was come [0935] into Egypt [04714], the Egyptians [04713] beheld [07200] the woman [0802] that she was very [03966] fair [03303]. And it came to pass when Abram came into Egypt, that the Egyptians beheld the woman that she was very fair. Darby
And it came to pass, that, when Abram [087] was come [0935] into Egypt [04714], the Egyptians [04713] beheld [07200] the woman [0802] that she was very [03966] fair [03303]. And it came to pass, that when Abram had come into Egypt, the Egyptians beheld the woman that she was very fair. Webster
And it came to pass, that, when Abram [087] was come [0935] into Egypt [04714], the Egyptians [04713] beheld [07200] the woman [0802] that she was very [03966] fair [03303]. It happened that when Abram had come into Egypt, the Egyptians saw that the woman was very beautiful. World English
And it came to pass, that, when Abram [087] was come [0935] into Egypt [04714], the Egyptians [04713] beheld [07200] the woman [0802] that she was very [03966] fair [03303]. And when Abram was come into Egypt, the Egyptians saw the woman that she was very beautiful. Douay Rheims
And it came to pass, that, when Abram [087] was come [0935] into Egypt [04714], the Egyptians [04713] beheld [07200] the woman [0802] that she was very [03966] fair [03303]. cum itaque ingressus esset Abram Aegyptum viderunt Aegyptii mulierem quod esset pulchra nimis Jerome's Vulgate
And it came to pass, that, when Abram [087] was come [0935] into Egypt [04714], the Egyptians [04713] beheld [07200] the woman [0802] that she was very [03966] fair [03303]. It happened that when Abram had come into Egypt, the Egyptians saw that the woman was very beautiful. Hebrew Names
And it came to pass, that, when Abram [087] was come [0935] into Egypt [04714], the Egyptians [04713] beheld [07200] the woman [0802] that she was very [03966] fair [03303]. Y aconteció que, como entró Abram en Egipto, los Egipcios vieron la mujer que era hermosa en gran manera. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And it came to pass, that, when Abram [087] was come [0935] into Egypt [04714], the Egyptians [04713] beheld [07200] the woman [0802] that she was very [03966] fair [03303]. Y aconteció que, cuando entró Abram en Egipto, los egipcios vieron la mujer que era hermosa en gran manera. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And it came to pass, that, when Abram [087] was come [0935] into Egypt [04714], the Egyptians [04713] beheld [07200] the woman [0802] that she was very [03966] fair [03303]. It came about when Abram came into Egypt, the Egyptians saw that the woman was very beautiful. New American Standard Bible©
And it came to pass, that, when Abram [087] was come [0935] into Egypt [04714], the Egyptians [04713] beheld [07200] the woman [0802] that she was very [03966] fair [03303]. And when Abram came into Egypt, the Egyptians saw that the woman was very beautiful. Amplified Bible©
And it came to pass, that, when Abram [087] was come [0935] into Egypt [04714], the Egyptians [04713] beheld [07200] the woman [0802] that she was very [03966] fair [03303]. Lorsque Abram fut arrivé en Égypte, les Égyptiens virent que la femme était fort belle. Louis Segond - 1910 (French)
And it came to pass, that, when Abram [087] was come [0935] into Egypt [04714], the Egyptians [04713] beheld [07200] the woman [0802] that she was very [03966] fair [03303]. ¶ Et il arriva que lorsque Abram entra en Égypte, les Égyptiens virent sa femme, qu'elle était trčs-belle. John Darby (French)
And it came to pass, that, when Abram [087] was come [0935] into Egypt [04714], the Egyptians [04713] beheld [07200] the woman [0802] that she was very [03966] fair [03303]. E aconteceu que, entrando Abrăo no Egito, viram os egípcios que a mulher era mui formosa.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top