Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 12:11 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ge 12:11 And it came to pass, when [0834] he was come near [07126] to enter [0935] into Egypt [04714], that he said [0559] unto Sarai [08297] his wife [0802], Behold [02009] now [04994], I know [03045] that thou art a fair [03303] woman [0802] to look upon [04758]:

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And it came to pass, when [0834] he was come near [07126] to enter [0935] into Egypt [04714], that he said [0559] unto Sarai [08297] his wife [0802], Behold [02009] now [04994], I know [03045] that thou art a fair [03303] woman [0802] to look upon [04758]: And it came to pass, when he was come near to enter into Egypt, that he said unto Sarai his wife, Behold now, I know that thou art a fair woman to look upon: King James
And it came to pass, when [0834] he was come near [07126] to enter [0935] into Egypt [04714], that he said [0559] unto Sarai [08297] his wife [0802], Behold [02009] now [04994], I know [03045] that thou art a fair [03303] woman [0802] to look upon [04758]: And it came to pass, when he was come near to enter into Egypt, that he said unto Sarai his wife, Behold now, I know that thou art a fair woman to look upon: American Standard
And it came to pass, when [0834] he was come near [07126] to enter [0935] into Egypt [04714], that he said [0559] unto Sarai [08297] his wife [0802], Behold [02009] now [04994], I know [03045] that thou art a fair [03303] woman [0802] to look upon [04758]: Now when he came near to Egypt, he said to Sarai, his wife, Truly, you are a fair woman and beautiful to the eye; Basic English
And it came to pass, when [0834] he was come near [07126] to enter [0935] into Egypt [04714], that he said [0559] unto Sarai [08297] his wife [0802], Behold [02009] now [04994], I know [03045] that thou art a fair [03303] woman [0802] to look upon [04758]: And it came to pass, when he was come near to enter into Egypt, that he said unto Sarai his wife, Behold now, I know that you are a fair woman to look upon: Updated King James
And it came to pass, when [0834] he was come near [07126] to enter [0935] into Egypt [04714], that he said [0559] unto Sarai [08297] his wife [0802], Behold [02009] now [04994], I know [03045] that thou art a fair [03303] woman [0802] to look upon [04758]: and it cometh to pass as he hath drawn near to enter Egypt, that he saith unto Sarai his wife, `Lo, I pray thee, I have known that thou `art' a woman of beautiful appearance; Young's Literal
And it came to pass, when [0834] he was come near [07126] to enter [0935] into Egypt [04714], that he said [0559] unto Sarai [08297] his wife [0802], Behold [02009] now [04994], I know [03045] that thou art a fair [03303] woman [0802] to look upon [04758]: And it came to pass when he was come near to enter into Egypt, that he said to Sarai his wife, Behold now, I know that thou art a woman fair to look upon. Darby
And it came to pass, when [0834] he was come near [07126] to enter [0935] into Egypt [04714], that he said [0559] unto Sarai [08297] his wife [0802], Behold [02009] now [04994], I know [03045] that thou art a fair [03303] woman [0802] to look upon [04758]: And it came to pass, when he had come near to enter into Egypt, that he said to Sarai his wife, Behold now, I know that thou art a fair woman to look upon: Webster
And it came to pass, when [0834] he was come near [07126] to enter [0935] into Egypt [04714], that he said [0559] unto Sarai [08297] his wife [0802], Behold [02009] now [04994], I know [03045] that thou art a fair [03303] woman [0802] to look upon [04758]: It happened, when he had come near to enter Egypt, that he said to Sarai his wife, "See now, I know that you are a beautiful woman to look at. World English
And it came to pass, when [0834] he was come near [07126] to enter [0935] into Egypt [04714], that he said [0559] unto Sarai [08297] his wife [0802], Behold [02009] now [04994], I know [03045] that thou art a fair [03303] woman [0802] to look upon [04758]: And when he was near to enter into Egypt, he said to Sarai his wife: I know that thou art a beautiful woman: Douay Rheims
And it came to pass, when [0834] he was come near [07126] to enter [0935] into Egypt [04714], that he said [0559] unto Sarai [08297] his wife [0802], Behold [02009] now [04994], I know [03045] that thou art a fair [03303] woman [0802] to look upon [04758]: cumque prope esset ut ingrederetur Aegyptum dixit Sarai uxori suae novi quod pulchra sis mulier Jerome's Vulgate
And it came to pass, when [0834] he was come near [07126] to enter [0935] into Egypt [04714], that he said [0559] unto Sarai [08297] his wife [0802], Behold [02009] now [04994], I know [03045] that thou art a fair [03303] woman [0802] to look upon [04758]: It happened, when he had come near to enter Egypt, that he said to Sarai his wife, "See now, I know that you are a beautiful woman to look at. Hebrew Names
And it came to pass, when [0834] he was come near [07126] to enter [0935] into Egypt [04714], that he said [0559] unto Sarai [08297] his wife [0802], Behold [02009] now [04994], I know [03045] that thou art a fair [03303] woman [0802] to look upon [04758]: Y aconteció que cuando estaba para entrar en Egipto, dijo á Sarai su mujer: He aquí, ahora conozco que eres mujer hermosa de vista; Reina Valera - 1909 (Spanish)
And it came to pass, when [0834] he was come near [07126] to enter [0935] into Egypt [04714], that he said [0559] unto Sarai [08297] his wife [0802], Behold [02009] now [04994], I know [03045] that thou art a fair [03303] woman [0802] to look upon [04758]: Y aconteció que cuando llegó para entrar en Egipto, dijo a Sarai su mujer: He aquí, ahora conozco que eres mujer hermosa de vista; Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And it came to pass, when [0834] he was come near [07126] to enter [0935] into Egypt [04714], that he said [0559] unto Sarai [08297] his wife [0802], Behold [02009] now [04994], I know [03045] that thou art a fair [03303] woman [0802] to look upon [04758]: It came about when he came near to Egypt, that he said to Sarai his wife, "See now, I know that you are a beautiful woman; New American Standard Bible©
And it came to pass, when [0834] he was come near [07126] to enter [0935] into Egypt [04714], that he said [0559] unto Sarai [08297] his wife [0802], Behold [02009] now [04994], I know [03045] that thou art a fair [03303] woman [0802] to look upon [04758]: And when he was about to enter into Egypt, he said to Sarai his wife, I know that you are beautiful to behold. Amplified Bible©
And it came to pass, when [0834] he was come near [07126] to enter [0935] into Egypt [04714], that he said [0559] unto Sarai [08297] his wife [0802], Behold [02009] now [04994], I know [03045] that thou art a fair [03303] woman [0802] to look upon [04758]: Comme il était près d`entrer en Égypte, il dit à Saraï, sa femme: Voici, je sais que tu es une femme belle de figure. Louis Segond - 1910 (French)
And it came to pass, when [0834] he was come near [07126] to enter [0935] into Egypt [04714], that he said [0559] unto Sarai [08297] his wife [0802], Behold [02009] now [04994], I know [03045] that thou art a fair [03303] woman [0802] to look upon [04758]: Et il arriva, comme il était près d'entrer en Égypte, qu'il dit à Saraï, sa femme: Voici, je sais que tu es une femme belle de visage; John Darby (French)
And it came to pass, when [0834] he was come near [07126] to enter [0935] into Egypt [04714], that he said [0559] unto Sarai [08297] his wife [0802], Behold [02009] now [04994], I know [03045] that thou art a fair [03303] woman [0802] to look upon [04758]: Quando ele estava prestes a entrar no Egito, disse a Sarai, sua mulher: Ora, bem sei que és mulher formosa à vista;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top