Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 11:8 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ge 11:8 So the LORD [03068] scattered them abroad [06327] from thence [08033] upon the face [06440] of all the earth [0776]: and they left off [02308] to build [01129] the city [05892].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
So the LORD [03068] scattered them abroad [06327] from thence [08033] upon the face [06440] of all the earth [0776]: and they left off [02308] to build [01129] the city [05892]. So the LORD scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off to build the city. King James
So the LORD [03068] scattered them abroad [06327] from thence [08033] upon the face [06440] of all the earth [0776]: and they left off [02308] to build [01129] the city [05892]. So Jehovah scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off building the city. American Standard
So the LORD [03068] scattered them abroad [06327] from thence [08033] upon the face [06440] of all the earth [0776]: and they left off [02308] to build [01129] the city [05892]. So the Lord God sent them away into every part of the earth: and they gave up building their town. Basic English
So the LORD [03068] scattered them abroad [06327] from thence [08033] upon the face [06440] of all the earth [0776]: and they left off [02308] to build [01129] the city [05892]. So the LORD scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off to build the city. Updated King James
So the LORD [03068] scattered them abroad [06327] from thence [08033] upon the face [06440] of all the earth [0776]: and they left off [02308] to build [01129] the city [05892]. And Jehovah doth scatter them from thence over the face of all the earth, and they cease to build the city; Young's Literal
So the LORD [03068] scattered them abroad [06327] from thence [08033] upon the face [06440] of all the earth [0776]: and they left off [02308] to build [01129] the city [05892]. And Jehovah scattered them thence over the face of the whole earth. And they left off building the city. Darby
So the LORD [03068] scattered them abroad [06327] from thence [08033] upon the face [06440] of all the earth [0776]: and they left off [02308] to build [01129] the city [05892]. So the LORD scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off to build the city. Webster
So the LORD [03068] scattered them abroad [06327] from thence [08033] upon the face [06440] of all the earth [0776]: and they left off [02308] to build [01129] the city [05892]. So Yahweh scattered them abroad from there on the surface of all the earth. They stopped building the city. World English
So the LORD [03068] scattered them abroad [06327] from thence [08033] upon the face [06440] of all the earth [0776]: and they left off [02308] to build [01129] the city [05892]. And so the Lord scattered them from that place into all lands, and they ceased to build the city. Douay Rheims
So the LORD [03068] scattered them abroad [06327] from thence [08033] upon the face [06440] of all the earth [0776]: and they left off [02308] to build [01129] the city [05892]. atque ita divisit eos Dominus ex illo loco in universas terras et cessaverunt aedificare civitatem Jerome's Vulgate
So the LORD [03068] scattered them abroad [06327] from thence [08033] upon the face [06440] of all the earth [0776]: and they left off [02308] to build [01129] the city [05892]. So the LORD scattered them abroad from there on the surface of all the earth. They stopped building the city. Hebrew Names
So the LORD [03068] scattered them abroad [06327] from thence [08033] upon the face [06440] of all the earth [0776]: and they left off [02308] to build [01129] the city [05892]. Así los esparció Jehová desde allí sobre la faz de toda la tierra, y dejaron de edificar la ciudad. Reina Valera - 1909 (Spanish)
So the LORD [03068] scattered them abroad [06327] from thence [08033] upon the face [06440] of all the earth [0776]: and they left off [02308] to build [01129] the city [05892]. Así los esparció el SEÑOR de allí sobre la faz de toda la tierra, y dejaron de edificar la ciudad. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
So the LORD [03068] scattered them abroad [06327] from thence [08033] upon the face [06440] of all the earth [0776]: and they left off [02308] to build [01129] the city [05892]. So the LORD scattered them abroad from there over the face of the whole earth; and they stopped building the city. New American Standard Bible©
So the LORD [03068] scattered them abroad [06327] from thence [08033] upon the face [06440] of all the earth [0776]: and they left off [02308] to build [01129] the city [05892]. So the Lord scattered them abroad from that place upon the face of the whole earth, and they gave up building the city. Amplified Bible©
So the LORD [03068] scattered them abroad [06327] from thence [08033] upon the face [06440] of all the earth [0776]: and they left off [02308] to build [01129] the city [05892]. Et l`Éternel les dispersa loin de là sur la face de toute la terre; et ils cessèrent de bâtir la ville. Louis Segond - 1910 (French)
So the LORD [03068] scattered them abroad [06327] from thence [08033] upon the face [06440] of all the earth [0776]: and they left off [02308] to build [01129] the city [05892]. Et l'Éternel les dispersa de là sur la face de toute la terre; et ils cessèrent de bâtir la ville. John Darby (French)
So the LORD [03068] scattered them abroad [06327] from thence [08033] upon the face [06440] of all the earth [0776]: and they left off [02308] to build [01129] the city [05892]. Assim o Senhor os espalhou dali sobre a face de toda a terra; e cessaram de edificar a cidade.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top