Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 10:25 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ge 10:25 And unto Eber [05677] were born [03205] two [08147] sons [01121]: the name [08034] of one [0259] was Peleg [06389]; for in his days [03117] was the earth [0776] divided [06385]; and his brother's [0251] name [08034] was Joktan [03355].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And unto Eber [05677] were born [03205] two [08147] sons [01121]: the name [08034] of one [0259] was Peleg [06389]; for in his days [03117] was the earth [0776] divided [06385]; and his brother's [0251] name [08034] was Joktan [03355]. And unto Eber were born two sons: the name of one was Peleg; for in his days was the earth divided; and his brother's name was Joktan. King James
And unto Eber [05677] were born [03205] two [08147] sons [01121]: the name [08034] of one [0259] was Peleg [06389]; for in his days [03117] was the earth [0776] divided [06385]; and his brother's [0251] name [08034] was Joktan [03355]. And unto Eber were born two sons: The name of the one was Peleg. For in his days was the earth divided. And his brother's name was Joktan. American Standard
And unto Eber [05677] were born [03205] two [08147] sons [01121]: the name [08034] of one [0259] was Peleg [06389]; for in his days [03117] was the earth [0776] divided [06385]; and his brother's [0251] name [08034] was Joktan [03355]. And Eber had two sons: the name of the one was Peleg, because in his time the peoples of the earth became separate; and his brother's name was Joktan. Basic English
And unto Eber [05677] were born [03205] two [08147] sons [01121]: the name [08034] of one [0259] was Peleg [06389]; for in his days [03117] was the earth [0776] divided [06385]; and his brother's [0251] name [08034] was Joktan [03355]. And unto Eber were born two sons: the name of one was Peleg; for in his days was the earth divided; and his brother's name was Joktan. Updated King James
And unto Eber [05677] were born [03205] two [08147] sons [01121]: the name [08034] of one [0259] was Peleg [06389]; for in his days [03117] was the earth [0776] divided [06385]; and his brother's [0251] name [08034] was Joktan [03355]. And to Eber have two sons been born; the name of the one `is' Peleg (for in his days hath the earth been divided,) and his brother's name `is' Joktan. Young's Literal
And unto Eber [05677] were born [03205] two [08147] sons [01121]: the name [08034] of one [0259] was Peleg [06389]; for in his days [03117] was the earth [0776] divided [06385]; and his brother's [0251] name [08034] was Joktan [03355]. And to Eber were born two sons: the name of the one was Peleg, for in his days was the earth divided; and his brother's name was Joktan. Darby
And unto Eber [05677] were born [03205] two [08147] sons [01121]: the name [08034] of one [0259] was Peleg [06389]; for in his days [03117] was the earth [0776] divided [06385]; and his brother's [0251] name [08034] was Joktan [03355]. And to Eber were born two sons: the name of one was Peleg, for in his days was the earth divided; and his brother's name was Joktan. Webster
And unto Eber [05677] were born [03205] two [08147] sons [01121]: the name [08034] of one [0259] was Peleg [06389]; for in his days [03117] was the earth [0776] divided [06385]; and his brother's [0251] name [08034] was Joktan [03355]. To Eber were born two sons. The name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided. His brother's name was Joktan. World English
And unto Eber [05677] were born [03205] two [08147] sons [01121]: the name [08034] of one [0259] was Peleg [06389]; for in his days [03117] was the earth [0776] divided [06385]; and his brother's [0251] name [08034] was Joktan [03355]. And to Heber were born two sons: the name of the one was Phaleg, because in his days the earth was divided: and his brother's name Jectan. Douay Rheims
And unto Eber [05677] were born [03205] two [08147] sons [01121]: the name [08034] of one [0259] was Peleg [06389]; for in his days [03117] was the earth [0776] divided [06385]; and his brother's [0251] name [08034] was Joktan [03355]. natique sunt Eber filii duo nomen uni Faleg eo quod in diebus eius divisa sit terra et nomen fratris eius Iectan Jerome's Vulgate
And unto Eber [05677] were born [03205] two [08147] sons [01121]: the name [08034] of one [0259] was Peleg [06389]; for in his days [03117] was the earth [0776] divided [06385]; and his brother's [0251] name [08034] was Joktan [03355]. To Eber were born two sons. The name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided. His brother's name was Joktan. Hebrew Names
And unto Eber [05677] were born [03205] two [08147] sons [01121]: the name [08034] of one [0259] was Peleg [06389]; for in his days [03117] was the earth [0776] divided [06385]; and his brother's [0251] name [08034] was Joktan [03355]. Y á Heber nacieron dos hijos: el nombre de uno fué Peleg, porque en sus días fué repartida la tierra; y el nombre de su hermano, Joctán. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And unto Eber [05677] were born [03205] two [08147] sons [01121]: the name [08034] of one [0259] was Peleg [06389]; for in his days [03117] was the earth [0776] divided [06385]; and his brother's [0251] name [08034] was Joktan [03355]. Y a Heber nacieron dos hijos: el nombre del uno fue Peleg, porque en sus días fue partida la tierra; y el nombre de su hermano, Joctán. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And unto Eber [05677] were born [03205] two [08147] sons [01121]: the name [08034] of one [0259] was Peleg [06389]; for in his days [03117] was the earth [0776] divided [06385]; and his brother's [0251] name [08034] was Joktan [03355]. Two sons were born to Eber; the name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided; and his brother's name was Joktan. New American Standard Bible©
And unto Eber [05677] were born [03205] two [08147] sons [01121]: the name [08034] of one [0259] was Peleg [06389]; for in his days [03117] was the earth [0776] divided [06385]; and his brother's [0251] name [08034] was Joktan [03355]. To Eber were born two sons: the name of one was Peleg [division], because [the inhabitants of] the earth were divided up in his days; and his brother's name was Joktan. Amplified Bible©
And unto Eber [05677] were born [03205] two [08147] sons [01121]: the name [08034] of one [0259] was Peleg [06389]; for in his days [03117] was the earth [0776] divided [06385]; and his brother's [0251] name [08034] was Joktan [03355]. Il naquit à Héber deux fils: le nom de l`un était Péleg, parce que de son temps la terre fut partagée, et le nom de son frère était Jokthan. Louis Segond - 1910 (French)
And unto Eber [05677] were born [03205] two [08147] sons [01121]: the name [08034] of one [0259] was Peleg [06389]; for in his days [03117] was the earth [0776] divided [06385]; and his brother's [0251] name [08034] was Joktan [03355]. Et il naquit à Héber deux fils: le nom de l'un fut Péleg, car en ses jours la terre fut partagée; et le nom de son frère fut Joktan. John Darby (French)
And unto Eber [05677] were born [03205] two [08147] sons [01121]: the name [08034] of one [0259] was Peleg [06389]; for in his days [03117] was the earth [0776] divided [06385]; and his brother's [0251] name [08034] was Joktan [03355]. A Eber nasceram dois filhos: o nome de um foi Pelegue, porque nos seus dias foi dividida a terra; e o nome de seu irmão foi Joctã.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top