Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 2:13 - John Darby (French)

Verse         Comparing Text
Ge 2:13 Et le nom de la seconde rivière est Guihon: c'est elle qui entoure tout le pays de Cush.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Et le nom de la seconde rivière est Guihon: c'est elle qui entoure tout le pays de Cush. And the name of the second river is Gihon: the same is it that compasseth the whole land of Ethiopia. King James
Et le nom de la seconde rivière est Guihon: c'est elle qui entoure tout le pays de Cush. And the name of the second river is Gihon: the same is it that compasseth the whole land of Cush. American Standard
Et le nom de la seconde rivière est Guihon: c'est elle qui entoure tout le pays de Cush. And the name of the second river is Gihon: this river goes round all the land of Cush. Basic English
Et le nom de la seconde rivière est Guihon: c'est elle qui entoure tout le pays de Cush. And the name [08034] of the second [08145] river [05104] is Gihon [01521]: the same is it that compasseth [05437] the whole land [0776] of Ethiopia [03568]. Strong Concordance
Et le nom de la seconde rivière est Guihon: c'est elle qui entoure tout le pays de Cush. And the name of the second river is Gihon: the same is it that compasses the whole land of Ethiopia. Updated King James
Et le nom de la seconde rivière est Guihon: c'est elle qui entoure tout le pays de Cush. and the name of the second river `is' Gibon, it `is' that which is surrounding the whole land of Cush; Young's Literal
Et le nom de la seconde rivière est Guihon: c'est elle qui entoure tout le pays de Cush. And the name of the second river is Gihon: that is it which surrounds the whole land of Cush. Darby
Et le nom de la seconde rivière est Guihon: c'est elle qui entoure tout le pays de Cush. And the name of the second river is Gihon: the same that compasseth the whole land of Cush. Webster
Et le nom de la seconde rivière est Guihon: c'est elle qui entoure tout le pays de Cush. The name of the second river is Gihon: the same river that flows through the whole land of Cush. World English
Et le nom de la seconde rivière est Guihon: c'est elle qui entoure tout le pays de Cush. And the name of the second river is Gehon: the same is it that compasseth all the land of Ethiopia Douay Rheims
Et le nom de la seconde rivière est Guihon: c'est elle qui entoure tout le pays de Cush. et nomen fluvio secundo Geon ipse est qui circuit omnem terram Aethiopiae Jerome's Vulgate
Et le nom de la seconde rivière est Guihon: c'est elle qui entoure tout le pays de Cush. The name of the second river is Gihon: the same river that flows through the whole land of Cush. Hebrew Names
Et le nom de la seconde rivière est Guihon: c'est elle qui entoure tout le pays de Cush. El nombre del segundo río es Gihón: éste es el que rodea toda la tierra de Etiopía. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Et le nom de la seconde rivière est Guihon: c'est elle qui entoure tout le pays de Cush. El nombre del segundo río es Gihón; éste es el que cerca toda la tierra de Etiopía. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Et le nom de la seconde rivière est Guihon: c'est elle qui entoure tout le pays de Cush. The name of the second river is Gihon; it flows around the whole land of Cush. New American Standard Bible©
Et le nom de la seconde rivière est Guihon: c'est elle qui entoure tout le pays de Cush. The second river is named Gihon; it is the one flowing around the whole land of Cush. Amplified Bible©
Et le nom de la seconde rivière est Guihon: c'est elle qui entoure tout le pays de Cush. Le nom du second fleuve est Guihon; c`est celui qui entoure tout le pays de Cusch. Louis Segond - 1910 (French)
Et le nom de la seconde rivière est Guihon: c'est elle qui entoure tout le pays de Cush. O nome do segundo rio é Giom: este é o que rodeia toda a terra de Cuche.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top