Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 1:4 - John Darby (French)

Verse         Comparing Text
Ge 1:4 Et Dieu vit la lumière, qu'elle était bonne; et Dieu sépara la lumière d'avec les ténèbres.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Et Dieu vit la lumière, qu'elle était bonne; et Dieu sépara la lumière d'avec les ténèbres. And God saw the light, that it was good: and God divided the light from the darkness. King James
Et Dieu vit la lumière, qu'elle était bonne; et Dieu sépara la lumière d'avec les ténèbres. And God saw the light, that it was good: and God divided the light from the darkness. American Standard
Et Dieu vit la lumière, qu'elle était bonne; et Dieu sépara la lumière d'avec les ténèbres. And God, looking on the light, saw that it was good: and God made a division between the light and the dark, Basic English
Et Dieu vit la lumière, qu'elle était bonne; et Dieu sépara la lumière d'avec les ténèbres. And God [0430] saw [07200] [0853] the light [0216], that [03588] it was good [02896]: and God [0430] divided [0914] [0996] the light [0216] from [0996] the darkness [02822]. Strong Concordance
Et Dieu vit la lumière, qu'elle était bonne; et Dieu sépara la lumière d'avec les ténèbres. And God saw the light, that it was good: and God divided the light from the darkness. Updated King James
Et Dieu vit la lumière, qu'elle était bonne; et Dieu sépara la lumière d'avec les ténèbres. And God seeth the light that `it is' good, and God separateth between the light and the darkness, Young's Literal
Et Dieu vit la lumière, qu'elle était bonne; et Dieu sépara la lumière d'avec les ténèbres. And God saw the light that it was good; and God divided between the light and the darkness. Darby
Et Dieu vit la lumière, qu'elle était bonne; et Dieu sépara la lumière d'avec les ténèbres. And God saw the light, that it was good: and God divided the light from the darkness. Webster
Et Dieu vit la lumière, qu'elle était bonne; et Dieu sépara la lumière d'avec les ténèbres. God saw the light, and saw that it was good. God divided the light from the darkness. World English
Et Dieu vit la lumière, qu'elle était bonne; et Dieu sépara la lumière d'avec les ténèbres. And God saw the light that it was good; and he divided the light from the darkness. Douay Rheims
Et Dieu vit la lumière, qu'elle était bonne; et Dieu sépara la lumière d'avec les ténèbres. et vidit Deus lucem quod esset bona et divisit lucem ac tenebras Jerome's Vulgate
Et Dieu vit la lumière, qu'elle était bonne; et Dieu sépara la lumière d'avec les ténèbres. God saw the light, and saw that it was good. God divided the light from the darkness. Hebrew Names
Et Dieu vit la lumière, qu'elle était bonne; et Dieu sépara la lumière d'avec les ténèbres. Y vió Dios que la luz era buena: y apartó Dios la luz de las tinieblas. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Et Dieu vit la lumière, qu'elle était bonne; et Dieu sépara la lumière d'avec les ténèbres. Y vio Dios que la luz era buena; y apartó Dios a la luz de las tinieblas. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Et Dieu vit la lumière, qu'elle était bonne; et Dieu sépara la lumière d'avec les ténèbres. God saw that the light was good; and God separated the light from the darkness. New American Standard Bible©
Et Dieu vit la lumière, qu'elle était bonne; et Dieu sépara la lumière d'avec les ténèbres. And God saw that the light was good (suitable, pleasant) and He approved it; and God separated the light from the darkness. See: II Cor. 4:6. Amplified Bible©
Et Dieu vit la lumière, qu'elle était bonne; et Dieu sépara la lumière d'avec les ténèbres. Dieu vit que la lumière était bonne; et Dieu sépara la lumière d`avec les ténèbres. Louis Segond - 1910 (French)
Et Dieu vit la lumière, qu'elle était bonne; et Dieu sépara la lumière d'avec les ténèbres. Viu Deus que a luz era boa; e fez separação entre a luz e as trevas.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top