Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 2:25 - Louis Segond - 1910 (French)

Verse         Comparing Text
Ge 2:25 L`homme et sa femme étaient tous deux nus, et ils n`en avaient point honte.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
L`homme et sa femme étaient tous deux nus, et ils n`en avaient point honte. And they were both naked, the man and his wife, and were not ashamed. King James
L`homme et sa femme étaient tous deux nus, et ils n`en avaient point honte. And they were both naked, the man and his wife, and were not ashamed. American Standard
L`homme et sa femme étaient tous deux nus, et ils n`en avaient point honte. And the man and his wife were without clothing, and they had no sense of shame. Basic English
L`homme et sa femme étaient tous deux nus, et ils n`en avaient point honte. And they were both [08147] naked [06174], the man [0120] and his wife [0802], and were not ashamed [0954]. Strong Concordance
L`homme et sa femme étaient tous deux nus, et ils n`en avaient point honte. And they were both naked, the man and his wife, and were not ashamed. Updated King James
L`homme et sa femme étaient tous deux nus, et ils n`en avaient point honte. And they are both of them naked, the man and his wife, and they are not ashamed of themselves. Young's Literal
L`homme et sa femme étaient tous deux nus, et ils n`en avaient point honte. And they were both naked, Man and his wife, and were not ashamed. Darby
L`homme et sa femme étaient tous deux nus, et ils n`en avaient point honte. And they were both naked, the man and his wife, and were not ashamed. Webster
L`homme et sa femme étaient tous deux nus, et ils n`en avaient point honte. They were both naked, the man and his wife, and were not ashamed. World English
L`homme et sa femme étaient tous deux nus, et ils n`en avaient point honte. And they were both naked: to wit, Adam and his wife: and were not ashamed. Douay Rheims
L`homme et sa femme étaient tous deux nus, et ils n`en avaient point honte. erant autem uterque nudi Adam scilicet et uxor eius et non erubescebant Jerome's Vulgate
L`homme et sa femme étaient tous deux nus, et ils n`en avaient point honte. They were both naked, the man and his wife, and were not ashamed. Hebrew Names
L`homme et sa femme étaient tous deux nus, et ils n`en avaient point honte. Y estaban ambos desnudos, Adam y su mujer, y no se avergonzaban. Reina Valera - 1909 (Spanish)
L`homme et sa femme étaient tous deux nus, et ils n`en avaient point honte. Y estaban ambos desnudos, Adán y su mujer, y no se avergonzaban. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
L`homme et sa femme étaient tous deux nus, et ils n`en avaient point honte. And the man and his wife were both naked and were not ashamed. New American Standard Bible©
L`homme et sa femme étaient tous deux nus, et ils n`en avaient point honte. And the man and his wife were both naked and were not embarrassed or ashamed in each other's presence. Amplified Bible©
L`homme et sa femme étaient tous deux nus, et ils n`en avaient point honte. Et ils étaient tous deux nus, l'homme et sa femme, et ils n'en avaient pas honte. John Darby (French)
L`homme et sa femme étaient tous deux nus, et ils n`en avaient point honte. E ambos estavam nus, o homem e sua mulher; e năo se envergonhavam.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top