Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
In the beginning God created the heaven and the earth. |
In the beginning God created the heavens and the earth. |
American Standard |
In the beginning God created the heaven and the earth. |
At the first God made the heaven and the earth. |
Basic English |
In the beginning God created the heaven and the earth. |
In the beginning [07225] God [0430] created [01254] [0853] the heaven [08064] and [0853] the earth [0776]. |
Strong Concordance |
In the beginning God created the heaven and the earth. |
In the beginning God created the heaven and the earth. |
Updated King James |
In the beginning God created the heaven and the earth. |
In the beginning of God's preparing the heavens and the earth -- |
Young's Literal |
In the beginning God created the heaven and the earth. |
In the beginning God created the heavens and the earth. |
Darby |
In the beginning God created the heaven and the earth. |
In the beginning God created the heaven and the earth. |
Webster |
In the beginning God created the heaven and the earth. |
In the beginning God created the heavens and the earth. |
World English |
In the beginning God created the heaven and the earth. |
In the beginning God created heaven, and earth. |
Douay Rheims |
In the beginning God created the heaven and the earth. |
in principio creavit Deus caelum et terram |
Jerome's Vulgate |
In the beginning God created the heaven and the earth. |
In the beginning God created the heavens and the earth. |
Hebrew Names |
In the beginning God created the heaven and the earth. |
EN el principio crió Dios los cielos y la tierra. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
In the beginning God created the heaven and the earth. |
En el principio creó Dios los cielos y la tierra. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
In the beginning God created the heaven and the earth. |
In the beginning God created the heavens and the earth. |
New American Standard Bible© |
In the beginning God created the heaven and the earth. |
IN THE beginning God (prepared, formed, fashioned, and) created the heavens and the earth. See: Heb. 11:3. |
Amplified Bible© |
In the beginning God created the heaven and the earth. |
Au commencement, Dieu créa les cieux et la terre. |
Louis Segond - 1910 (French) |
In the beginning God created the heaven and the earth. |
¶ Au commencement Dieu créa les cieux et la terre. |
John Darby (French) |
In the beginning God created the heaven and the earth. |
No princípio criou Deus os céus e a terra. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |