Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 1:4 - Amplified Bible©

Verse         Comparing Text
Ge 1:4 And God saw that the light was good (suitable, pleasant) and He approved it; and God separated the light from the darkness. Cross reference(s) provided by the translation: [II Cor. 4:6.]

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And God saw that the light was good (suitable, pleasant) and He approved it; and God separated the light from the darkness. Cross reference(s) provided by the translation: [II Cor. 4:6.] And God saw the light, that it was good: and God divided the light from the darkness. King James
And God saw that the light was good (suitable, pleasant) and He approved it; and God separated the light from the darkness. Cross reference(s) provided by the translation: [II Cor. 4:6.] And God saw the light, that it was good: and God divided the light from the darkness. American Standard
And God saw that the light was good (suitable, pleasant) and He approved it; and God separated the light from the darkness. Cross reference(s) provided by the translation: [II Cor. 4:6.] And God, looking on the light, saw that it was good: and God made a division between the light and the dark, Basic English
And God saw that the light was good (suitable, pleasant) and He approved it; and God separated the light from the darkness. Cross reference(s) provided by the translation: [II Cor. 4:6.] And God [0430] saw [07200] [0853] the light [0216], that [03588] it was good [02896]: and God [0430] divided [0914] [0996] the light [0216] from [0996] the darkness [02822]. Strong Concordance
And God saw that the light was good (suitable, pleasant) and He approved it; and God separated the light from the darkness. Cross reference(s) provided by the translation: [II Cor. 4:6.] And God saw the light, that it was good: and God divided the light from the darkness. Updated King James
And God saw that the light was good (suitable, pleasant) and He approved it; and God separated the light from the darkness. Cross reference(s) provided by the translation: [II Cor. 4:6.] And God seeth the light that `it is' good, and God separateth between the light and the darkness, Young's Literal
And God saw that the light was good (suitable, pleasant) and He approved it; and God separated the light from the darkness. Cross reference(s) provided by the translation: [II Cor. 4:6.] And God saw the light that it was good; and God divided between the light and the darkness. Darby
And God saw that the light was good (suitable, pleasant) and He approved it; and God separated the light from the darkness. Cross reference(s) provided by the translation: [II Cor. 4:6.] And God saw the light, that it was good: and God divided the light from the darkness. Webster
And God saw that the light was good (suitable, pleasant) and He approved it; and God separated the light from the darkness. Cross reference(s) provided by the translation: [II Cor. 4:6.] God saw the light, and saw that it was good. God divided the light from the darkness. World English
And God saw that the light was good (suitable, pleasant) and He approved it; and God separated the light from the darkness. Cross reference(s) provided by the translation: [II Cor. 4:6.] And God saw the light that it was good; and he divided the light from the darkness. Douay Rheims
And God saw that the light was good (suitable, pleasant) and He approved it; and God separated the light from the darkness. Cross reference(s) provided by the translation: [II Cor. 4:6.] et vidit Deus lucem quod esset bona et divisit lucem ac tenebras Jerome's Vulgate
And God saw that the light was good (suitable, pleasant) and He approved it; and God separated the light from the darkness. Cross reference(s) provided by the translation: [II Cor. 4:6.] God saw the light, and saw that it was good. God divided the light from the darkness. Hebrew Names
And God saw that the light was good (suitable, pleasant) and He approved it; and God separated the light from the darkness. Cross reference(s) provided by the translation: [II Cor. 4:6.] Y vió Dios que la luz era buena: y apartó Dios la luz de las tinieblas. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And God saw that the light was good (suitable, pleasant) and He approved it; and God separated the light from the darkness. Cross reference(s) provided by the translation: [II Cor. 4:6.] Y vio Dios que la luz era buena; y apartó Dios a la luz de las tinieblas. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And God saw that the light was good (suitable, pleasant) and He approved it; and God separated the light from the darkness. Cross reference(s) provided by the translation: [II Cor. 4:6.] God saw that the light was good; and God separated the light from the darkness. New American Standard Bible©
And God saw that the light was good (suitable, pleasant) and He approved it; and God separated the light from the darkness. Cross reference(s) provided by the translation: [II Cor. 4:6.] Dieu vit que la lumière était bonne; et Dieu sépara la lumière d`avec les ténèbres. Louis Segond - 1910 (French)
And God saw that the light was good (suitable, pleasant) and He approved it; and God separated the light from the darkness. Cross reference(s) provided by the translation: [II Cor. 4:6.] Et Dieu vit la lumière, qu'elle était bonne; et Dieu sépara la lumière d'avec les ténèbres. John Darby (French)
And God saw that the light was good (suitable, pleasant) and He approved it; and God separated the light from the darkness. Cross reference(s) provided by the translation: [II Cor. 4:6.] Viu Deus que a luz era boa; e fez separação entre a luz e as trevas.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top