Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 1:22 - New American Standard Bible©

Verse         Comparing Text
Ge 1:22 God blessed them, saying, "Be fruitful and multiply, and fill the waters in the seas, and let birds multiply on the earth."

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
God blessed them, saying, "Be fruitful and multiply, and fill the waters in the seas, and let birds multiply on the earth." And God blessed them, saying, Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply in the earth. King James
God blessed them, saying, "Be fruitful and multiply, and fill the waters in the seas, and let birds multiply on the earth." And God blessed them, saying, Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let birds multiply on the earth. American Standard
God blessed them, saying, "Be fruitful and multiply, and fill the waters in the seas, and let birds multiply on the earth." And God gave them his blessing, saying, Be fertile and have increase, making all the waters of the seas full, and let the birds be increased in the earth. Basic English
God blessed them, saying, "Be fruitful and multiply, and fill the waters in the seas, and let birds multiply on the earth." And God [0430] blessed [01288] them, saying [0559], Be fruitful [06509], and multiply [07235], and fill [04390] the waters [04325] in the seas [03220], and let fowl [05775] multiply [07235] in the earth [0776]. Strong Concordance
God blessed them, saying, "Be fruitful and multiply, and fill the waters in the seas, and let birds multiply on the earth." And God blessed them, saying, Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply in the earth. Updated King James
God blessed them, saying, "Be fruitful and multiply, and fill the waters in the seas, and let birds multiply on the earth." And God blesseth them, saying, `Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and the fowl let multiply in the earth:' Young's Literal
God blessed them, saying, "Be fruitful and multiply, and fill the waters in the seas, and let birds multiply on the earth." And God blessed them, saying, Be fruitful and multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply on the earth. Darby
God blessed them, saying, "Be fruitful and multiply, and fill the waters in the seas, and let birds multiply on the earth." And God blessed them, saying, Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply in the earth. Webster
God blessed them, saying, "Be fruitful and multiply, and fill the waters in the seas, and let birds multiply on the earth." God blessed them, saying, "Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let birds multiply on the earth." World English
God blessed them, saying, "Be fruitful and multiply, and fill the waters in the seas, and let birds multiply on the earth." And he blessed them, saying: Increase and multiply, and fill the waters of the sea: and let the birds be multiplied upon the earth. Douay Rheims
God blessed them, saying, "Be fruitful and multiply, and fill the waters in the seas, and let birds multiply on the earth." benedixitque eis dicens crescite et multiplicamini et replete aquas maris avesque multiplicentur super terram Jerome's Vulgate
God blessed them, saying, "Be fruitful and multiply, and fill the waters in the seas, and let birds multiply on the earth." God blessed them, saying, "Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let birds multiply on the earth." Hebrew Names
God blessed them, saying, "Be fruitful and multiply, and fill the waters in the seas, and let birds multiply on the earth." Y Dios los bendijo diciendo: Fructificad y multiplicad, y henchid las aguas en los mares, y las aves se multipliquen en la tierra. Reina Valera - 1909 (Spanish)
God blessed them, saying, "Be fruitful and multiply, and fill the waters in the seas, and let birds multiply on the earth." Y Dios los bendijo diciendo: Fructificad y multiplicaos, y llenad las aguas en los mares, y las aves se multipliquen en la tierra. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
God blessed them, saying, "Be fruitful and multiply, and fill the waters in the seas, and let birds multiply on the earth." And God blessed them, saying, Be fruitful, multiply, and fill the waters in the seas, and let the fowl multiply in the earth. Amplified Bible©
God blessed them, saying, "Be fruitful and multiply, and fill the waters in the seas, and let birds multiply on the earth." Dieu les bénit, en disant: Soyez féconds, multipliez, et remplissez les eaux des mers; et que les oiseaux multiplient sur la terre. Louis Segond - 1910 (French)
God blessed them, saying, "Be fruitful and multiply, and fill the waters in the seas, and let birds multiply on the earth." Et Dieu les bénit, disant: Fructifiez, et multipliez, et remplissez les eaux dans les mers, et que l'oiseau multiplie sur la terre. John Darby (French)
God blessed them, saying, "Be fruitful and multiply, and fill the waters in the seas, and let birds multiply on the earth." Então Deus os abençoou, dizendo: Frutificai e multiplicai-vos, e enchei as águas dos mares; e multipliquem-se as aves sobre a terra.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top