Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 1:31 - Reina Valera - 1909 (Spanish)

Verse         Comparing Text
Ge 1:31 Y vió Dios todo lo que había hecho, y he aquí que era bueno en gran manera. Y fué la tarde y la mañana el día sexto.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Y vió Dios todo lo que había hecho, y he aquí que era bueno en gran manera. Y fué la tarde y la mañana el día sexto. And God saw every thing that he had made, and, behold, it was very good. And the evening and the morning were the sixth day. King James
Y vió Dios todo lo que había hecho, y he aquí que era bueno en gran manera. Y fué la tarde y la mañana el día sexto. And God saw everything that he had made, and, behold, it was very good. And there was evening and there was morning, the sixth day. American Standard
Y vió Dios todo lo que había hecho, y he aquí que era bueno en gran manera. Y fué la tarde y la mañana el día sexto. And God saw everything which he had made and it was very good. And there was evening and there was morning, the sixth day. Basic English
Y vió Dios todo lo que había hecho, y he aquí que era bueno en gran manera. Y fué la tarde y la mañana el día sexto. And God [0430] saw [07200] every thing that [0834] he had made [06213], and, behold, it was very [03966] good [02896]. And the evening [06153] and the morning [01242] were the sixth [08345] day [03117]. Strong Concordance
Y vió Dios todo lo que había hecho, y he aquí que era bueno en gran manera. Y fué la tarde y la mañana el día sexto. And God saw every thing that he had made, and, behold, it was very good. And the evening and the morning were the sixth day. Updated King James
Y vió Dios todo lo que había hecho, y he aquí que era bueno en gran manera. Y fué la tarde y la mañana el día sexto. And God seeth all that He hath done, and lo, very good; and there is an evening, and there is a morning -- day the sixth. Young's Literal
Y vió Dios todo lo que había hecho, y he aquí que era bueno en gran manera. Y fué la tarde y la mañana el día sexto. And God saw everything that he had made, and behold it was very good. And there was evening, and there was morning -- the sixth day. Darby
Y vió Dios todo lo que había hecho, y he aquí que era bueno en gran manera. Y fué la tarde y la mañana el día sexto. And God saw every thing that he had made, and behold, it was very good. And the evening and the morning were the sixth day. Webster
Y vió Dios todo lo que había hecho, y he aquí que era bueno en gran manera. Y fué la tarde y la mañana el día sexto. God saw everything that he had made, and, behold, it was very good. There was evening and there was morning, a sixth day. World English
Y vió Dios todo lo que había hecho, y he aquí que era bueno en gran manera. Y fué la tarde y la mañana el día sexto. And God saw all the things that he had made, and they were very good. And the evening and morning were the sixth day. Douay Rheims
Y vió Dios todo lo que había hecho, y he aquí que era bueno en gran manera. Y fué la tarde y la mañana el día sexto. viditque Deus cuncta quae fecit et erant valde bona et factum est vespere et mane dies sextus Jerome's Vulgate
Y vió Dios todo lo que había hecho, y he aquí que era bueno en gran manera. Y fué la tarde y la mañana el día sexto. God saw everything that he had made, and, behold, it was very good. There was evening and there was morning, a sixth day. Hebrew Names
Y vió Dios todo lo que había hecho, y he aquí que era bueno en gran manera. Y fué la tarde y la mañana el día sexto. Y vio Dios todo lo que había hecho, y he aquí que era bueno en gran manera. Y fue la tarde y la mañana el día sexto. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Y vió Dios todo lo que había hecho, y he aquí que era bueno en gran manera. Y fué la tarde y la mañana el día sexto. God saw all that He had made, and behold, it was very good. And there was evening and there was morning, the sixth day. New American Standard Bible©
Y vió Dios todo lo que había hecho, y he aquí que era bueno en gran manera. Y fué la tarde y la mañana el día sexto. And God saw everything that He had made, and behold, it was very good (suitable, pleasant) and He approved it completely. And there was evening and there was morning, a sixth day. Amplified Bible©
Y vió Dios todo lo que había hecho, y he aquí que era bueno en gran manera. Y fué la tarde y la mañana el día sexto. Dieu vit tout ce qu`il avait fait et voici, cela était très bon. Ainsi, il y eut un soir, et il y eut un matin: ce fut le sixième jour. Louis Segond - 1910 (French)
Y vió Dios todo lo que había hecho, y he aquí que era bueno en gran manera. Y fué la tarde y la mañana el día sexto. ¶ Et Dieu vit tout ce qu'il avait fait, et voici, cela était très-bon. Et il y eut soir, et il y eut matin: -le sixième jour. John Darby (French)
Y vió Dios todo lo que había hecho, y he aquí que era bueno en gran manera. Y fué la tarde y la mañana el día sexto. E viu Deus tudo quanto fizera, e eis que era muito bom. E foi a tarde e a manhã, o dia sexto.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top