Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 1:4 - Jerome's Vulgate

Verse         Comparing Text
Ge 1:4 et vidit Deus lucem quod esset bona et divisit lucem ac tenebras

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
et vidit Deus lucem quod esset bona et divisit lucem ac tenebras And God saw the light, that it was good: and God divided the light from the darkness. King James
et vidit Deus lucem quod esset bona et divisit lucem ac tenebras And God saw the light, that it was good: and God divided the light from the darkness. American Standard
et vidit Deus lucem quod esset bona et divisit lucem ac tenebras And God, looking on the light, saw that it was good: and God made a division between the light and the dark, Basic English
et vidit Deus lucem quod esset bona et divisit lucem ac tenebras And God [0430] saw [07200] [0853] the light [0216], that [03588] it was good [02896]: and God [0430] divided [0914] [0996] the light [0216] from [0996] the darkness [02822]. Strong Concordance
et vidit Deus lucem quod esset bona et divisit lucem ac tenebras And God saw the light, that it was good: and God divided the light from the darkness. Updated King James
et vidit Deus lucem quod esset bona et divisit lucem ac tenebras And God seeth the light that `it is' good, and God separateth between the light and the darkness, Young's Literal
et vidit Deus lucem quod esset bona et divisit lucem ac tenebras And God saw the light that it was good; and God divided between the light and the darkness. Darby
et vidit Deus lucem quod esset bona et divisit lucem ac tenebras And God saw the light, that it was good: and God divided the light from the darkness. Webster
et vidit Deus lucem quod esset bona et divisit lucem ac tenebras God saw the light, and saw that it was good. God divided the light from the darkness. World English
et vidit Deus lucem quod esset bona et divisit lucem ac tenebras And God saw the light that it was good; and he divided the light from the darkness. Douay Rheims
et vidit Deus lucem quod esset bona et divisit lucem ac tenebras God saw the light, and saw that it was good. God divided the light from the darkness. Hebrew Names
et vidit Deus lucem quod esset bona et divisit lucem ac tenebras Y vió Dios que la luz era buena: y apartó Dios la luz de las tinieblas. Reina Valera - 1909 (Spanish)
et vidit Deus lucem quod esset bona et divisit lucem ac tenebras Y vio Dios que la luz era buena; y apartó Dios a la luz de las tinieblas. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
et vidit Deus lucem quod esset bona et divisit lucem ac tenebras God saw that the light was good; and God separated the light from the darkness. New American Standard Bible©
et vidit Deus lucem quod esset bona et divisit lucem ac tenebras And God saw that the light was good (suitable, pleasant) and He approved it; and God separated the light from the darkness. See: II Cor. 4:6. Amplified Bible©
et vidit Deus lucem quod esset bona et divisit lucem ac tenebras Dieu vit que la lumière était bonne; et Dieu sépara la lumière d`avec les ténèbres. Louis Segond - 1910 (French)
et vidit Deus lucem quod esset bona et divisit lucem ac tenebras Et Dieu vit la lumière, qu'elle était bonne; et Dieu sépara la lumière d'avec les ténèbres. John Darby (French)
et vidit Deus lucem quod esset bona et divisit lucem ac tenebras Viu Deus que a luz era boa; e fez separação entre a luz e as trevas.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top