Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
In that day I will perform against Eli all things which I have spoken concerning his house: when I begin, I will also make an end. |
In that day I will perform against Eli all that I have spoken concerning his house, from the beginning even unto the end. |
American Standard |
In that day I will perform against Eli all things which I have spoken concerning his house: when I begin, I will also make an end. |
In that day I will do to Eli everything which I have said about his family, from first to last. |
Basic English |
In that day I will perform against Eli all things which I have spoken concerning his house: when I begin, I will also make an end. |
In that day [03117] I will perform [06965] against Eli [05941] all things which I have spoken [01696] concerning [0413] his house [01004]: when I begin [02490], I will also make an end [03615]. |
Strong Concordance |
In that day I will perform against Eli all things which I have spoken concerning his house: when I begin, I will also make an end. |
In that day I will perform against Eli all things which I have spoken concerning his house: when I begin, I will also make an end. |
Updated King James |
In that day I will perform against Eli all things which I have spoken concerning his house: when I begin, I will also make an end. |
In that day I establish unto Eli all that I have spoken unto his house, beginning and completing; |
Young's Literal |
In that day I will perform against Eli all things which I have spoken concerning his house: when I begin, I will also make an end. |
In that day I will perform against Eli all that I have spoken concerning his house; I will begin and make an end. |
Darby |
In that day I will perform against Eli all things which I have spoken concerning his house: when I begin, I will also make an end. |
In that day I will perform against Eli all things which I have spoken concerning his house: when I begin, I will also make an end. |
Webster |
In that day I will perform against Eli all things which I have spoken concerning his house: when I begin, I will also make an end. |
In that day I will perform against Eli all that I have spoken concerning his house, from the beginning even to the end. |
World English |
In that day I will perform against Eli all things which I have spoken concerning his house: when I begin, I will also make an end. |
In that day I will raise up against Heli all the things I have spoken concerning his house: I will begin, and I will make an end. |
Douay Rheims |
In that day I will perform against Eli all things which I have spoken concerning his house: when I begin, I will also make an end. |
in die illo suscitabo adversum Heli omnia quae locutus sum super domum eius incipiam et conplebo |
Jerome's Vulgate |
In that day I will perform against Eli all things which I have spoken concerning his house: when I begin, I will also make an end. |
In that day I will perform against Eli all that I have spoken concerning his house, from the beginning even to the end. |
Hebrew Names |
In that day I will perform against Eli all things which I have spoken concerning his house: when I begin, I will also make an end. |
Aquel día yo despertaré contra Eli todas las cosas que he dicho sobre su casa. En comenzando, acabaré también. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
In that day I will perform against Eli all things which I have spoken concerning his house: when I begin, I will also make an end. |
Aquel día yo despertaré contra Elí todas las cosas que he dicho sobre su casa. Cuando comenzaré, también acabaré. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
In that day I will perform against Eli all things which I have spoken concerning his house: when I begin, I will also make an end. |
"In that day I will carry out against Eli all that I have spoken concerning his house, from beginning to end. |
New American Standard Bible© |
In that day I will perform against Eli all things which I have spoken concerning his house: when I begin, I will also make an end. |
On that day I will perform against Eli all that I have spoken concerning his house, from beginning to end. |
Amplified Bible© |
In that day I will perform against Eli all things which I have spoken concerning his house: when I begin, I will also make an end. |
En ce jour j`accomplirai sur Éli tout ce que j`ai prononcé contre sa maison; je commencerai et j`achèverai. |
Louis Segond - 1910 (French) |
In that day I will perform against Eli all things which I have spoken concerning his house: when I begin, I will also make an end. |
En ce jour-là j'accomplirai sur Éli tout ce que j'ai dit touchant sa maison: je commencerai et j'achèverai; |
John Darby (French) |
In that day I will perform against Eli all things which I have spoken concerning his house: when I begin, I will also make an end. |
Naquele mesmo dia cumprirei contra Eli, de princípio a fim, tudo quanto tenho falado a respeito da sua casa. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |