Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Samuel 25:19 - King James

Verse         Comparing Text
1Sa 25:19 And she said unto her servants, Go on before me; behold, I come after you. But she told not her husband Nabal.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And she said unto her servants, Go on before me; behold, I come after you. But she told not her husband Nabal. And she said unto her young men, Go on before me; behold, I come after you. But she told not her husband Nabal. American Standard
And she said unto her servants, Go on before me; behold, I come after you. But she told not her husband Nabal. And she said to her young men, Go on in front of me and I will come after you. But she said nothing to her husband Nabal. Basic English
And she said unto her servants, Go on before me; behold, I come after you. But she told not her husband Nabal. And she said [0559] unto her servants [05288], Go on [05674] before [06440] me; behold, I come [0935] after [0310] you. But she told [05046] not her husband [0376] Nabal [05037]. Strong Concordance
And she said unto her servants, Go on before me; behold, I come after you. But she told not her husband Nabal. And she said unto her servants, Go on before me; behold, I come after you. But she told not her husband Nabal. Updated King James
And she said unto her servants, Go on before me; behold, I come after you. But she told not her husband Nabal. And she saith to her young men, `Pass over before me; lo, after you I am coming;' and to her husband Nabal she hath not declared `it'; Young's Literal
And she said unto her servants, Go on before me; behold, I come after you. But she told not her husband Nabal. And she said to her young men, Go on before me; behold, I come after you. But she did not tell her husband Nabal. Darby
And she said unto her servants, Go on before me; behold, I come after you. But she told not her husband Nabal. And she said to her servants, Go on before me; behold, I come after you. But she told not her husband Nabal. Webster
And she said unto her servants, Go on before me; behold, I come after you. But she told not her husband Nabal. She said to her young men, "Go on before me. Behold, I come after you." But she didn't tell her husband, Nabal. World English
And she said unto her servants, Go on before me; behold, I come after you. But she told not her husband Nabal. And she said to her servants: Go before me: behold I will follow after you: but she told not her husband Nabal. Douay Rheims
And she said unto her servants, Go on before me; behold, I come after you. But she told not her husband Nabal. dixitque pueris suis praecedite me ecce ego post tergum sequar vos viro autem suo Nabal non indicavit Jerome's Vulgate
And she said unto her servants, Go on before me; behold, I come after you. But she told not her husband Nabal. She said to her young men, "Go on before me. Behold, I come after you." But she didn't tell her husband, Nabal. Hebrew Names
And she said unto her servants, Go on before me; behold, I come after you. But she told not her husband Nabal. Y dijo á sus criados: Id delante de mí, que yo os seguiré luego. Y nada declaró á su marido Nabal. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And she said unto her servants, Go on before me; behold, I come after you. But she told not her husband Nabal. y dijo a sus criados: Id delante de mí, que yo os seguiré luego. Y nada declaró a su marido Nabal. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And she said unto her servants, Go on before me; behold, I come after you. But she told not her husband Nabal. She said to her young men, "Go on before me; behold, I am coming after you." But she did not tell her husband Nabal. New American Standard Bible©
And she said unto her servants, Go on before me; behold, I come after you. But she told not her husband Nabal. And she said to her servants, Go on before me; behold, I come after you. But she did not tell her husband Nabal. Amplified Bible©
And she said unto her servants, Go on before me; behold, I come after you. But she told not her husband Nabal. et elle dit à ses serviteurs: Passez devant moi, je vais vous suivre. Elle ne dit rien à Nabal, son mari. Louis Segond - 1910 (French)
And she said unto her servants, Go on before me; behold, I come after you. But she told not her husband Nabal. et elle dit à ses jeunes hommes: Passez devant moi; voici, je viens après vous. Et elle ne dit rien à Nabal, son mari. John Darby (French)
And she said unto her servants, Go on before me; behold, I come after you. But she told not her husband Nabal. E disse aos seus mancebos: Ide adiante de mim; eis que vos seguirei de perto. Porém não o declarou a Nabal, seu marido.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top