Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Samuel 20:33 - King James

Verse         Comparing Text
1Sa 20:33 And Saul cast a javelin at him to smite him: whereby Jonathan knew that it was determined of his father to slay David.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And Saul cast a javelin at him to smite him: whereby Jonathan knew that it was determined of his father to slay David. And Saul cast his spear at him to smite him; whereby Jonathan knew that is was determined of his father to put David to death. American Standard
And Saul cast a javelin at him to smite him: whereby Jonathan knew that it was determined of his father to slay David. And Saul, pointing his spear at him, made an attempt to give him a wound: from which it was clear to Jonathan that his father's purpose was to put David to death. Basic English
And Saul cast a javelin at him to smite him: whereby Jonathan knew that it was determined of his father to slay David. And Saul [07586] cast [02904] a javelin [02595] at him to smite [05221] him: whereby Jonathan [03083] knew [03045] that it was determined [03617] of his father [01] to slay [04191] David [01732]. Strong Concordance
And Saul cast a javelin at him to smite him: whereby Jonathan knew that it was determined of his father to slay David. And Saul cast a javelin at him to strike him: whereby Jonathan knew that it was determined of his father to slay David. Updated King James
And Saul cast a javelin at him to smite him: whereby Jonathan knew that it was determined of his father to slay David. And Saul casteth the javelin at him to smite him, and Jonathan knoweth that it hath been determined by his father to put David to death. Young's Literal
And Saul cast a javelin at him to smite him: whereby Jonathan knew that it was determined of his father to slay David. Then Saul cast the spear at him to smite him; and Jonathan knew that it was determined by his father to put David to death. Darby
And Saul cast a javelin at him to smite him: whereby Jonathan knew that it was determined of his father to slay David. And Saul cast a javelin at him to smite him: by which Jonathan knew that it was determined by his father to slay David. Webster
And Saul cast a javelin at him to smite him: whereby Jonathan knew that it was determined of his father to slay David. Saul cast his spear at him to strike him. By this Jonathan knew that his father was determined to put David to death. World English
And Saul cast a javelin at him to smite him: whereby Jonathan knew that it was determined of his father to slay David. And Saul caught up a spear to strike him. And Jonathan understood that it was determined by his father to kill David. Douay Rheims
And Saul cast a javelin at him to smite him: whereby Jonathan knew that it was determined of his father to slay David. et arripuit Saul lanceam ut percuteret eum et intellexit Ionathan quod definitum esset patri suo ut interficeret David Jerome's Vulgate
And Saul cast a javelin at him to smite him: whereby Jonathan knew that it was determined of his father to slay David. Saul cast his spear at him to strike him. By this Jonathan knew that his father was determined to put David to death. Hebrew Names
And Saul cast a javelin at him to smite him: whereby Jonathan knew that it was determined of his father to slay David. Entonces Saúl le arrojó una lanza por herirlo: de donde entendió Jonathán que su padre estaba determinado á matar á David. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And Saul cast a javelin at him to smite him: whereby Jonathan knew that it was determined of his father to slay David. Entonces Saúl le arrojó una lanza para herirlo; de donde entendió Jonatán que su padre estaba determinado a matar a David. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And Saul cast a javelin at him to smite him: whereby Jonathan knew that it was determined of his father to slay David. Then Saul hurled his spear at him to strike him down; so Jonathan knew that his father had decided to put David to death. New American Standard Bible©
And Saul cast a javelin at him to smite him: whereby Jonathan knew that it was determined of his father to slay David. But Saul cast his spear at him to smite him, by which Jonathan knew that his father had determined to kill David. Amplified Bible©
And Saul cast a javelin at him to smite him: whereby Jonathan knew that it was determined of his father to slay David. Et Saül dirigea sa lance contre lui, pour le frapper. Jonathan comprit que c`était chose résolue chez son père que de faire mourir David. Louis Segond - 1910 (French)
And Saul cast a javelin at him to smite him: whereby Jonathan knew that it was determined of his father to slay David. Et Saül jeta sa lance contre lui pour le frapper. Et Jonathan connut que c'était chose décidée de la part de son père, de faire mourir David. John Darby (French)
And Saul cast a javelin at him to smite him: whereby Jonathan knew that it was determined of his father to slay David. Então Saul levantou a lança, para o ferir; assim entendeu Jônatas que seu pai tinha determinado matar a Davi.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top