Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And Jonathan answered Saul, David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem: |
And Jonathan answered Saul, David earnestly asked leave of me to go to Beth-lehem: |
American Standard |
And Jonathan answered Saul, David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem: |
And answering Saul, Jonathan said, He made a request to me that he might go to Beth-lehem, |
Basic English |
And Jonathan answered Saul, David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem: |
And Jonathan [03083] answered [06030] Saul [07586], David [01732] earnestly [07592] asked [07592] leave of me [05978] to go to Bethlehem [01035]: |
Strong Concordance |
And Jonathan answered Saul, David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem: |
And Jonathan answered Saul, David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem: |
Updated King James |
And Jonathan answered Saul, David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem: |
And Jonathan answereth Saul, `David hath been earnestly asked of me unto Beth-Lehem, |
Young's Literal |
And Jonathan answered Saul, David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem: |
And Jonathan answered Saul, David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem, |
Darby |
And Jonathan answered Saul, David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem: |
And Jonathan answered Saul, David earnestly asked leave of me to go to Beth-lehem: |
Webster |
And Jonathan answered Saul, David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem: |
Jonathan answered Saul, "David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem. |
World English |
And Jonathan answered Saul, David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem: |
And Jonathan answered Saul: He asked leave of me earnestly to go to Bethlehem, |
Douay Rheims |
And Jonathan answered Saul, David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem: |
et respondit Ionathan Sauli rogavit me obnixe ut iret in Bethleem |
Jerome's Vulgate |
And Jonathan answered Saul, David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem: |
Jonathan answered Saul, "David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem. |
Hebrew Names |
And Jonathan answered Saul, David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem: |
Y Jonathán respondió á Saúl: David me pidió encarecidamente le dejase ir hasta Beth-lehem. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And Jonathan answered Saul, David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem: |
Y Jonatán respondió a Saúl: David me pidió encarecidamente le dejase ir hasta Belén. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And Jonathan answered Saul, David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem: |
Jonathan then answered Saul, "David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem, |
New American Standard Bible© |
And Jonathan answered Saul, David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem: |
And Jonathan answered, David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem. |
Amplified Bible© |
And Jonathan answered Saul, David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem: |
Jonathan répondit à Saül: David m`a demandé la permission d`aller à Bethléhem. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And Jonathan answered Saul, David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem: |
Et Jonathan répondit à Saül: David m'a instamment demandé d'aller jusqu'à Bethléhem; |
John Darby (French) |
And Jonathan answered Saul, David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem: |
Respondeu Jônatas a Saul: Davi pediu-me encarecidamente licença para ir a Belém, |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |