Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And the king said, Enquire thou whose son the stripling is. |
And the king said, Inquire thou whose son the stripling is. |
American Standard |
And the king said, Enquire thou whose son the stripling is. |
And the king said, Make search and see whose son this young man is. |
Basic English |
And the king said, Enquire thou whose son the stripling is. |
And the king [04428] said [0559], Enquire [07592] thou whose son [01121] the stripling [05958] is. |
Strong Concordance |
And the king said, Enquire thou whose son the stripling is. |
And the king said, Enquire you whose son the teenager is. |
Updated King James |
And the king said, Enquire thou whose son the stripling is. |
And the king saith, `Ask thou whose son this `is' -- the young man.' |
Young's Literal |
And the king said, Enquire thou whose son the stripling is. |
And the king said, Inquire thou whose son this youth is. |
Darby |
And the king said, Enquire thou whose son the stripling is. |
And the king said, Inquire thou whose son the stripling is. |
Webster |
And the king said, Enquire thou whose son the stripling is. |
The king said, "Inquire whose son the young man is!" |
World English |
And the king said, Enquire thou whose son the stripling is. |
And the king said: Inquire thou, whose son this man is. |
Douay Rheims |
And the king said, Enquire thou whose son the stripling is. |
et ait rex interroga tu cuius filius sit iste puer |
Jerome's Vulgate |
And the king said, Enquire thou whose son the stripling is. |
The king said, "Inquire whose son the young man is!" |
Hebrew Names |
And the king said, Enquire thou whose son the stripling is. |
Vive tu alma, oh rey, que no lo sé. Y el rey dijo: Pregunta pues de quién es hijo aquel mancebo. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And the king said, Enquire thou whose son the stripling is. |
Vive tu alma, oh rey, que no lo sé. Y el rey dijo: Pregunta pues de quién es hijo aquel joven. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And the king said, Enquire thou whose son the stripling is. |
The king said, "You inquire whose son the youth is." |
New American Standard Bible© |
And the king said, Enquire thou whose son the stripling is. |
And the king said, Inquire whose son the stripling is. |
Amplified Bible© |
And the king said, Enquire thou whose son the stripling is. |
Informe-toi donc de qui ce jeune homme est fils, dit le roi. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And the king said, Enquire thou whose son the stripling is. |
Et le roi dit: Enquiers-toi de qui ce jeune homme est fils. |
John Darby (French) |
And the king said, Enquire thou whose son the stripling is. |
Disse então o rei: Pergunta, pois, de quem ele é filho. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |