Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Samuel 17:30 - King James

Verse         Comparing Text
1Sa 17:30 And he turned from him toward another, and spake after the same manner: and the people answered him again after the former manner.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And he turned from him toward another, and spake after the same manner: and the people answered him again after the former manner. And he turned away from him toward another, and spake after the same manner: and the people answered him again after the former manner. American Standard
And he turned from him toward another, and spake after the same manner: and the people answered him again after the former manner. And turning away from him to one of the other men, he said the same words: and the people gave him the same answer. Basic English
And he turned from him toward another, and spake after the same manner: and the people answered him again after the former manner. And he turned [05437] from him [0681] toward [04136] another [0312], and spake [0559] after the same manner [01697]: and the people [05971] answered [01697] him again [07725] after the former [07223] manner [01697]. Strong Concordance
And he turned from him toward another, and spake after the same manner: and the people answered him again after the former manner. And he turned from him toward another, and spoke after the same manner: and the people answered him again after the former manner. Updated King James
And he turned from him toward another, and spake after the same manner: and the people answered him again after the former manner. And he turneth round from him unto another, and saith according to this word, and the people return him word as the first word. Young's Literal
And he turned from him toward another, and spake after the same manner: and the people answered him again after the former manner. And he turned from him to another, and spoke after the same manner; and the people answered him again after the former manner. Darby
And he turned from him toward another, and spake after the same manner: and the people answered him again after the former manner. And he turned from him towards another, and spoke after the same manner: and the people answered him again after the former manner. Webster
And he turned from him toward another, and spake after the same manner: and the people answered him again after the former manner. He turned away from him toward another, and spoke like that again; and the people answered him again the same way. World English
And he turned from him toward another, and spake after the same manner: and the people answered him again after the former manner. And he turned a little aside from him to another: and said the same word. And the people answered him as before. Douay Rheims
And he turned from him toward another, and spake after the same manner: and the people answered him again after the former manner. et declinavit paululum ab eo ad alium dixitque eundem sermonem et respondit ei populus verbum sicut et prius Jerome's Vulgate
And he turned from him toward another, and spake after the same manner: and the people answered him again after the former manner. He turned away from him toward another, and spoke like that again; and the people answered him again the same way. Hebrew Names
And he turned from him toward another, and spake after the same manner: and the people answered him again after the former manner. Y apartándose de él hacia otros, habló lo mismo; y respondiéronle los del pueblo como primero. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And he turned from him toward another, and spake after the same manner: and the people answered him again after the former manner. Y apartándose de él hacia otros, habló lo mismo; y le respondieron los del pueblo como primero. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And he turned from him toward another, and spake after the same manner: and the people answered him again after the former manner. Then he turned away from him to another and said the same thing; and the people answered the same thing as before. New American Standard Bible©
And he turned from him toward another, and spake after the same manner: and the people answered him again after the former manner. And David turned away from Eliab to another and he asked the same question, and again the men gave him the same answer. Amplified Bible©
And he turned from him toward another, and spake after the same manner: and the people answered him again after the former manner. Et il se détourna de lui pour s`adresser à un autre, et fit les mêmes questions. Le peuple lui répondit comme la première fois. Louis Segond - 1910 (French)
And he turned from him toward another, and spake after the same manner: and the people answered him again after the former manner. N'y a-t-il pas de quoi? Et il se détourna d'auprès de lui vers un autre, et dit les mêmes paroles; et le peuple lui répondit comme la première fois. John Darby (French)
And he turned from him toward another, and spake after the same manner: and the people answered him again after the former manner. E virou-se dele para outro, e repetiu as suas perguntas; e o povo lhe respondeu como da primeira vez.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top